7 resultaten voor 「だった」
TEKST EN UITLEG
SUPPLEMENT (trefwoord)
unazuku・頷く
(iw) (1) een bevestigende of instemmende
knik met het
hoofd geven;
instemmen (met). (2) het
hoofd laten
hangen. (3) (frase) …のも頷ける
...no mo unazukeru het is begrijpelijk dat...; het is
geen wonder dat. ¶
寂しい子供時代を慰めてくれた
存在が櫻子
ちゃんだったのかな…と
思うと、
あれだけ妹を溺愛するのも頷ける。
Sabisii kodomo jidai wo nagusamete kureta sonzai ga Sakurako-chan datta no ka na ... to omou to, aredake imōto wo dekiaisuru no mo unazukeru. Als ik erover nadenk dat het Sakurako was die zijn eenzame kindertijd verzachtte... dan is het
geen wonder dat hij zijn
zus zo verafgoodde. (twitter)
kasureru・掠れる
(擦れる, かすれる) (1. i.ww) het deels wegvallen van lijnen van geschreven of gedrukte tekst, of van een afbeelding, of van iets vergelijkbaars. (1.b. znw) かすれ
kasure dat wat weggevallen is (beschadigingen, onscherptes, leemtes, etc.) ¶ かすれ
等は修正した
Kasure nado wa shūseishita Weggevallen lijnen en
dergelijke zijn geretoucheerd (afbeeldingsonderschrift in boek) (2. i.ww) het hees of schor worden van de
stem. ¶ かすれた
声 kasureta koe een hese of schorre
stem (twitter) ¶ かすれた渋い
声が
子供の
頃から
好きだった。
Kasureta shibui koe ga kodomo no koro kara suki datta. Sinds mijn
kindertijd heb ik een zwak voor een schorre en donkere
stem. (twitter) ¶ 鈴木さん、
少し声がかすれ
気味だったなあ。
Suzuki-san, sukoshi koe ga kasure-gimi datta naa. Je [Suzuki] klonk wel
een beetje schor hoor! (twitter)
SUPPLEMENT (trefwoord)
succes
(znw, het)
seikoo * 成功 (algemeen gebruikt); shusse 出世 (succes in levensloop of carrière); jooshubi 上首尾 (goed resultaat); ooatari 大当たり (doel treffen, scoren); kookekka 好結果 (goed resultaat); hitto ヒット (hit in muziek, sport).
¶ Het experiment was een succes. Jikken wa seikoo datta. 実験は成功だった。(TTP)
¶ Ik wens je succes. Go-seikoo wo inorimasu. ご成功を祈ります。(TTP)
¶ Het was een groot succes. Daiseikoo datta. 大成功だった。(TTP)
¶ Satoo behaalde succes op eigen kracht, niet geholpen door zijn goede afkomst. Satou-san wa iegara de naku jitsuryoku de shusse shimashita. 佐籐さんは家柄でなく実力で出世しました。(TTP)
¶ Ik heb het project met succes afgerond Chooryaku, jooshubi ni owarimashita 調略、上首尾に終わりました (Twitter)
¶ Een onverwacht succes Sooteigai no kookekka 想定外の好結果 (twitter)
¶ Het is een verrassend succes, nietwaar? Bikkuri no kookekka da naa びっくりの好結果だなぁ (twitter)
¶ Een succesnummber van Inna dat ook in Japan een zekere mate van erkenning geniet. Nihon de mo ninchido no aru Inna no hitto kyoku. 日本でも認知度のあるInnaのヒット曲。(Twitter)
* In seikoo is de /ei/ niet die van “beide,” maar de /ee/ in “geef”.
[Dit lemma gebruikt oo-spelling.]
RESULTATEN japansnederlandswoordenboek.org voor <だった>
Info over de soms afwijkende spelling van het Japans hieronder.
De weergave van het Japans van de resultaten hieronder is gespeld in een vorm van
waapuro-spelling. De spelling komt overeen met de originele spelling in
hiragana in het Japans. De verschillen met de
Hepburn-spelling van de overige resultaten zijn eenvoudig:
spelling |
uitspraak |
uu |
lang aangehouden /oe/ (Hepburn spelling: ū) |
ou |
lang aangehouden /o/ (Hepburn spelling: ō) |
(soms, als in 酔う you "dronken zijn") uitspraak: /o/ + /oe/ |
ei |
lang aangehouden /ee/ (dit is identiek in Hepburn spelling) |
ha |
/ha/ (identiek aan Nederlands en Hepburn spelling) |
alleen voor het partikel は: uitspraak /wa/ |
he |
/he/ (identiek aan Nederlands en Hepburn spelling |
alleen voor het partikel へ: uitspraak /e/ |
[verberg]
だったらdattara mocht dat het geval zijn; als dat klopt; als dat waar is; als het zo is; zo ja; dan
Tijd: 0.29 sec. jiten.nl: 6 treffers, warandict: 1 treffer (zoekopdracht: 'だった', strategie: exact).
2005-2023