
日
蘭
蘭
辭
典
典
日蘭辭典+
日蘭辭典 (titelwoord)
na・な
part. zie je; weet je; vind je niet?; tw. hè.
日蘭辭典 (trefwoord)
SUPPLEMENT (trefwoord)
sugoi・凄い
(すごい、スゴイ) bn. (1) afschrikwekkend; benauwend; gruwelijk; huiveringwekkend. ¶ すごい目でにらむ sugoi me de niramu met een ijselijke blik aanstaren; met een schrikaanjagende blik aankijken. (2) ongewoon; verbazend; opmerkelijk; bewonderenswaardig; geweldig; excellent; fameus; fantastisch; ongelooflijk; ongehoord; verbluffend. ¶ すごい腕前 sugoi udemae opvallend bekwaam. ¶ 彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。 Kare wa sugoi chishiki wo motta hito desu. Sunawachi, ikijibiki desu. Hij beschikt over ongelooflijke kennis. Hij is een levende encyclopedie. (TTC) ¶ 彼の姉さんはすごい美人だ。 Kare no neesan wa sogoi bijin da. Zijn zus is een opmerkelijke schoonheid. (TTC) (tevens als uitroep van bewondering of emotie) ¶ へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。♀ Hèè? kiiboodo minaide moji uterun da. Sugoi wa nèè. Hé, jij kunt tikken zonder te kijken naar het toetsenbord. Cool zeg! (TTC) (3) (zowel in negatieve als positieve zin) in ongewone mate; excessief; extreem; vreselijk; bovenmatig; ontstellend; ontzettend; uiterst; verdomd; zeer; erg; groot (aantal). 半時間ほどすごい土砂降りだった。Hanjikan hodo sugoi doshaburi datta. Een half uur lang hadden we een vreselijke stortregen; Het was een ontzettende stortbui van een half uur. (TTC) bw. ¶ 今日はすごく暑い。 Kyō wa sugoku atsui. Het is vandaag vreselijk warm. (TTC) ¶ 目が光に対してすごく敏感なのです。 Me ga hikari ni taishite sugoku binkan na no desu. Mijn ogen zijn enorm gevoelig voor licht. (TTC)
azukeru・預ける
t.w. in bewaring geven; afgeven; toevertrouwen; deponeren. ¶ この荷物を預ける事が出来ますか。 Kono nimotsu wo azukeru koto ga dekimasu ka. Kan ik deze bagage afgeven? Kan ik deze tas in bewaring geven? (TTC) ¶ 銀行に預けるのが嫌いな人もいる。 Ginkō ni azukeru no ga kirai na hito mo iru. Er zijn ook mensen die er niet van houden om hun geld op de bank te zetten. (TTC) ¶ 彼にそのような大金を預けるな。 Kare ni sono yō na taikin wo azukeru na. Je moet hem niet zo’n groot geldbedrag toevertrouwen. (TTC) ¶ この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。 Kono anken wo dō shorisuru ka, kimi ni geta wo azukeru yo. Hoe je deze zaak gaat behandelen [dat] laat ik helemaal aan jou over. (TTC)
TEKST EN UITLEG (trefwoord)
RESULTATEN japansnederlandswoordenboek.org voor <な>
Info over de soms afwijkende spelling van het Japans hieronder.
なあnaa zeg; hé; hei; nou [= tussenwerpsel om iemands aandacht te trekken; instemming te vragen of nadruk te leggen]
なあnaa (1) […~] [vraagt instemming of formuleert nadruk]; (2) […~] [uitroeppartikel] hoe …!; wat een …!
なあnaa [nadrukpartikel in het midden of op het einde van een zin]
ないかnaika (1) […~] [drukt een uitnodiging uit]; (2) […~] [drukt een bevel uit]; (3) […~] [drukt een verzoek uit]; (4) […~] [drukt een wens uit]
ないでnaide (1) […~] [negatief voegwoord]; (2) […~ください; ほしい] [drukt een negatieve wens of impliciet verbod uit]; (3) […~いい] [drukt uit dat men een handeling niet hoeft te stellen]
ないnai (1) [negatiepartikel] niet …; (2) [eindpartikel; met vraagintonatie; dat een vraag; uitnodiging formuleert]
なおざりnaozari verwaarlozing; veronachtzaming
なおざりにするnaozarinisuru verwaarlozen; veronachtzamen; geen acht slaan op; laten sloffen; verzuimen; [w.g.] verachtelozen
なくてnakute (1) [drukt een negatieve verbinding uit]; (2) […~いい] [drukt een niet-hoeven uit]; (3) […~] [drukt een negatieve verbinding uit]; (4) […~いい] [drukt een niet-hoeven uit]
なくてはならないnakutehanaranai (1) [drukt een verantwoordelijkheid; plicht uit] moeten; horen; behoren; verplicht zijn; dienen; hebben te; zullen; (2) [drukt een noodzaak uit] moeten; gedwongen zijn
なければnakereba indien niet; zonder
なければならないnakerebanaranai (1) […~] [drukt een verantwoordelijkheid; plicht uit] moeten; horen; behoren; verplicht zijn; dienen; hebben te; zullen; (2) […~] [drukt een noodzaak uit] moeten; gedwongen zijn
なさいnasai wees …!; doe …!
なだらかnadaraka (1) [m.b.t. helling; glooiing] zacht; lichtjes; zachtjes; (2) [m.b.t. verloop; ontwikkeling] vlot; gesmeerd; gladjes; soepel; van een leien dakje; probleemloos
なだらかなnadarakana (1) zacht glooiend; zacht hellend; (2) [m.b.t. verloop; ontwikkeling] vlot; gesmeerd; gladjes; soepel; van een leien dakje; probleemloos
なっna (1) inderdaad; echt; (2) o; ik begrijp het
なのだnanoda […~] [drukt toelichting of overtuigende assertie uit]
なのでnanode aangezien (dat); in aanmerking genomen dat; gezien (dat); daar; nu
なのnano (1) [♀] […~] [drukt assertie uit]; (2) [♀] […~] [met vraagintonatie: drukt een vraag uit]
なむnamu (1) […~] [nadrukpartikel]; (2) […~] [zinsfinaal nadrukpartikel met suggestieve nawerking]
なむnamu [drukt speculatie uit omtrent een actuele gebeurtenis buiten het waarnemingsveld]
なむnamu […~] [spreekt een wens betrokken op een derde uit]
なむnamu (1) [drukt een stellige veronderstelling uit]; (2) [drukt een vast voornemen uit]; (3) [drukt een mogelijkheid uit]; (4) [drukt sterke gepastheid; evidentie uit]; (5) […~や] [drukt een uitnodiging uit]
ならず者narazumono schurk; bandiet; booswicht; boosdoener; boef; schoft; vlegel; ploert; fielt; schoelje
なりともnaritomo (1) […~] [drukt een voorbeeld uit] of zo; of iets dergelijks; bijvoorbeeld; (2) […どこ; だれ; いつ; なに~] [drukt vaagheid of onbepaaldheid uit]
なりとnarito […~] [drukt keuze tussen twee of meer dingen uit]
なりとnarito (1) […~] [drukt een voorbeeld uit] of zo; of iets dergelijks; bijvoorbeeld; (2) […どこ; だれ; いつ; なに~] [drukt vaagheid of onbepaaldheid uit]
なりnari [nevenschikkend; opsommend partikel] of
なりnari (1) [drukt een akoestische waarneming uit]; (2) [drukt informatie van horen zeggen uit] naar verluidt; men zegt; (3) [drukt speculatie op grond van geluid; gerucht uit]; (4) [drukt een uitroep uit]
なりnari […~] [drukt een voorbeeld uit] of zo; of iets dergelijks; bijvoorbeeld
なりnari (1) […~] [drukt het begin van een nieuwe handeling; actie uit net op het moment dat een andere eindigt]; (2) […た~] [drukt een onveranderde toestand uit]
なりnari (1) [drukt assertie uit]; (2) [drukt (meestal in de RTK) een zich-bevinden uit]; (3) [drukt; in zinsfinale positie; duiding uit]; (4) [noemt de naam van een persoon; zaak]; (5) ,- [geeft bij de vermelding van een bedrag aan dat er geen cijfer na de komma volgt]
なんかnanka (1) […~] [drukt een voorbeeld uit]; (2) […~] [vermeldt een voorbeeld met geringschatting]
なんぞnanzo […~] [drukt een voorbeeld uit]
なんだnanda [drukt ontkenning in de verleden tijd uit]
なんてnante (1) […~] [vermeldt een voorbeeld op geringschattende of verbloemende wijze]; (2) […~] [drukt verwondering of ongeloof uit]; (3) […~] [verbindt een verklarende bijvoeging met een zn.]
なna [sandhivariant van wa は na n ん]
なna (1) hé; zeg [interjectie ter aanduiding dat men iemands aandacht vraagt; of dat men iemand uitnodigt of aanspreekt]; (2) hè; toch?; (vind je) niet?; zeg nou zelf [interjectie ter aanduiding dat men een bevestiging verwacht]
なna (1) […~] [attributief partikel]; (2) […~] [drukt tijd; plaats uit]
なna (1) […~] [verbodspartikel]; (2) […~] [bevelspartikel]; (3) […~] [drukt een milde assertie uit]; (4) […なさい; ください; ちょうだい~] [drukt een mild bevel uit]; (5) […~] [vraagt instemming of formuleert nadruk]; (6) […~] [uitroeppartikel] hoe …!; wat een …!; (7) […~] [drukt een voornemen of wens uit]; (8) […~] [drukt een uitnodiging of verzoek uit]
なna [nadrukpartikel in het midden of op het einde van een zin]
Tijd: 0.28 sec. jiten.nl: 6 treffers, warandict: 41 treffers (zoekopdracht: 'な', strategie: exact).
2005-2023