
日
蘭
蘭
辭
典
典
日蘭辭典+
日蘭辭典 (titelwoord)
SUPPLEMENT (trefwoord)
sugoi・凄い
(すごい、スゴイ) bn. (1) afschrikwekkend; benauwend; gruwelijk; huiveringwekkend. ¶ すごい目でにらむ sugoi me de niramu met een ijselijke blik aanstaren; met een schrikaanjagende blik aankijken. (2) ongewoon; verbazend; opmerkelijk; bewonderenswaardig; geweldig; excellent; fameus; fantastisch; ongelooflijk; ongehoord; verbluffend. ¶ すごい腕前 sugoi udemae opvallend bekwaam. ¶ 彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。 Kare wa sugoi chishiki wo motta hito desu. Sunawachi, ikijibiki desu. Hij beschikt over ongelooflijke kennis. Hij is een levende encyclopedie. (TTC) ¶ 彼の姉さんはすごい美人だ。 Kare no neesan wa sogoi bijin da. Zijn zus is een opmerkelijke schoonheid. (TTC) (tevens als uitroep van bewondering of emotie) ¶ へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。♀ Hèè? kiiboodo minaide moji uterun da. Sugoi wa nèè. Hé, jij kunt tikken zonder te kijken naar het toetsenbord. Cool zeg! (TTC) (3) (zowel in negatieve als positieve zin) in ongewone mate; excessief; extreem; vreselijk; bovenmatig; ontstellend; ontzettend; uiterst; verdomd; zeer; erg; groot (aantal). 半時間ほどすごい土砂降りだった。Hanjikan hodo sugoi doshaburi datta. Een half uur lang hadden we een vreselijke stortregen; Het was een ontzettende stortbui van een half uur. (TTC) bw. ¶ 今日はすごく暑い。 Kyō wa sugoku atsui. Het is vandaag vreselijk warm. (TTC) ¶ 目が光に対してすごく敏感なのです。 Me ga hikari ni taishite sugoku binkan na no desu. Mijn ogen zijn enorm gevoelig voor licht. (TTC)
TEKST EN UITLEG (trefwoord)
bron:2ch・なんで女性は道を塞ぐの
なんで女性は道を塞ぐの?
1 投稿日:2006/11/03(金) 16:55:51
通れないんだけど。
しかもおしゃべりに夢中で気づかないから
「すいません、通ります」とか言ってどいてもらおうとすると
なんかこっち睨んでくるの
2 投稿日:2006/11/03(金) 17:00:29
>>1
当方女だけど、すごくわかるよ。自転車で二人並んで走ってるやつもいるよね。
Waarom is het toch dat vrouwen de weg versperren?
1 Gepost op: 2006/11/03(vrijdag) 16:55:51
Feit is dat ik er niet door kan, maar...
Sterker nog, omdat ze totaal opgaan in hun babbels hebben ze niks door
en wanneer ik ‘sorry, ik kom erdoor’ zeg om daarmee te proberen ze opzij
te laten gaan, krijg ik een blik.
2 Gepost op: 2006/11/03(vrijdag) 17:00:29
>> 1
Ik ben een vrouw, maar ik snap je helemaal. Er zijn er ook die op de
fiets naast elkaar rijden hè.
1 投稿日:2006/11/03(金) 16:55:51
通れないんだけど。
しかもおしゃべりに夢中で気づかないから
「すいません、通ります」とか言ってどいてもらおうとすると
なんかこっち睨んでくるの
2 投稿日:2006/11/03(金) 17:00:29
>>1
当方女だけど、すごくわかるよ。自転車で二人並んで走ってるやつもいるよね。
Waarom is het toch dat vrouwen de weg versperren?
1 Gepost op: 2006/11/03(vrijdag) 16:55:51
Feit is dat ik er niet door kan, maar...
Sterker nog, omdat ze totaal opgaan in hun babbels hebben ze niks door
en wanneer ik ‘sorry, ik kom erdoor’ zeg om daarmee te proberen ze opzij
te laten gaan, krijg ik een blik.
2 Gepost op: 2006/11/03(vrijdag) 17:00:29
>> 1
Ik ben een vrouw, maar ik snap je helemaal. Er zijn er ook die op de
fiets naast elkaar rijden hè.
Tijd: 0.28 sec. jiten.nl: 3 treffers, (zoekopdracht: 'にらむ', strategie: exact).
2005-2023