日蘭辭典+

12 resultaten voor 「一寸」
日蘭辭典 (trefwoord)
tamau給ふ
(給う) i.w. gelieven; behagen; zoo goed zijn om. ¶ 一寸それを取って呉れ給へ wil je mij dat even aangeven? ¶ 皇帝は彼を華族に列し給へり het heeft zijne Majesteit behaagd hem in den adelstand te verheffen.
oideおいで
(お出で, 御出で) zn. komst v.; verblijf o.; bezoek o.; aanwezigheid v. ¶ ようこそお出で下しました ik ben blij u hier te zien; hartelijk welkom. ¶ 一寸ここへおいで kom even hier. ¶ 先生はお居でですか is mijnheer thuis?
gomen御免
zn. (uw) vergunning v.; (uw) vergiffenis v.; (uw) verlof o. ¶ 御免なさい vergeef mij; neem me niet kwalijk. ¶ 一寸御免下さい wil mij een oogenblik excuseeren. ¶ これで御免を蒙ります ik moet nu eens afscheid gaan nemen. ¶ そんなもう御免だ zulke praatjes wensch ik niet te hooren; verschoon mij van zulke praatjes.
ugoku動く
i.w. (1) [動く] bewegen; zich bewegen. (2) [移動] van plaats veranderen; zich verplaatsen. (3) [運轉] loopen; gaan; werken. (4) [變動] veranderen; zich wijzigen. (5) [搖ぐ] schommelen; schudden. (6) [感ずる] geroerd worden; getroffen zijn. ¶ 動かざる onbewegelijk; roerloos; (の) onbewogen; onverschillig. ¶ 動かざる泰山の如し rotsvast; onwankelbaar. ¶ 一寸も動かない er wordt niets verkocht. ¶ 時計が動かなくなった het horloge staat stil. ¶ 一寸も動くことならぬぞ verroer je niet!; blijf stokstil staan!
dowasuresuru胴忘れする

t.w. plotseling vergeten; i.w. er niet op kunnen komen. ¶ 一寸名前を胴忘れした de naam wil mij niet te binnen schieten; ik kan niet op den naam komen; de naam is mij ontschoten.

RESULTATEN japansnederlandswoordenboek.org voor <一寸>
Info over de soms afwijkende spelling van het Japans hieronder.
一寸の光陰軽んずべからずissunnokouinkaronzubekarazu [lett.] zelfs een ogenblikje tijd mag je niet versmaden; ± de tijd vliegt snel; gebruikt hem wel
一寸の虫にも五分の魂issunnomushinimogobunotamashii [lett.] zelfs een beestje van een duim heeft een ziel van een halve duim; ± plaag nooit dieren voor de gein; ze voelen net als jij de pijn; ± zelfs het nederigste wezen heeft zijn gevoeligheden; [Lat.] habet et musca splenem
一寸先issunsaki [lett.] een duim verderop; [fig.] heel vlakbij; allernaast
一寸先は闇issunsakihayami ± tussen beker en lippen kan nog heel wat ontglippen; ± tussen lip en beker is nog veel onzeker [= zelfs de allernaaste toekomst is onzeker]
一寸法師issunboushi (1) ± Klein Duimpje; (2) kleinduimpje; dwerg; pygmee; mannetje; lilliputter
一寸issun (1) een sun; een Japanse duim [= lengtemaat van ca. 3,03 cm]; (2) [fig.] korte afstand; tijdspanne; afmeting; geringheid
一寸 ; 鳥渡chotto (1) (een) beetje; wat; een tikkeltje; ietsje(s); een tikje; iets; een weinig; ietwat; lichtjes; lichtelijk; enigszins; even; eventjes; (een) ogenblikje; (een) momentje; (2) nogal; best (wel); vrij; tamelijk; behoorlijk; (3) (niet enz.) zomaar; (niet enz.) meteen [i.c.m. negatie]; (4) hé; hei; hallo (daar); excuseer; hoor eens; [i.h.b.] kom eens
Resultaten van japansnederlandswoordenboek.org   
Tijd: 0.27 sec. jiten.nl: 5 treffers, warandict: 7 treffers (zoekopdracht: '一寸', strategie: exact). 
2005-2022