
日
蘭
蘭
辭
典
典
日蘭辭典+
SUPPLEMENT (trefwoord)
kataru・騙る
t.w. (iemand) bedriegen; (leugens) vertellen; voorwenden (iemand anders) te zijn. NB dit werkwoord is gelijkklinkend aan 語る kataru (o.a. praten; vertellen). ¶ けれども,今日は嘘を騙らないつもりでいます。Keredomo, kyō wa uso wo kataranai tsumori de imasu. Echter, vandaag ben ik niet van plan om leugens te vertellen. [blog] ¶ そちらはOperaにIE6を騙らせたらうまく行きましたが… Sochira wa Opera ni IE6 wo katarasetara umaku ikimashita ga.. Als ik daar Opera liet voorwenden IE6 te zijn ging het evenwel goed... [slashdot.jp]
fukuzatsu・複雑
zn. (〜な, ~na) adj. complex; gecompliceerd; ingewikkeld; verwikkelingen in de omstandigheden, structuur of relaties van een zaak; door verwikkelingen niet eenvoudig uit de leggen of te begrijpen; moeilijk; niet oppervlakkig; bewerkelijk. ¶ 複雑炭水化物って何か知ってますか。 Fukuzatsu tansui kabutsu tte nani ka shittemasu ka. Weet je iets van complexe koolhydraten? (TTC) ¶ 女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。 Kanojo wa shigoto no koto wo tazunerareru to, ‘Watashi no shighoto wa fukuzatsu na no de, hitokoto de wa yōyaku dekimasen’ to itta. Toen haar werd gevraagd naar haar werk zei ze ‘Aangezien mijn werk ingewikkeld is kan ik het niet in een enkel woord samenvatten’. (TTC) ¶ 彼の嘘が事態を複雑にした。 Kare no uso ga jitai wo fukuzatsu ni shita. Zijn leugen maakte de zaak ingewikkeld. (TTC) ¶ 脳の構造は複雑だ。 Nō no kōzō wa fukuzatsu da. De structuur van het brein is complex. (TTC)
saitei・最低
(na-adj,no-adj,znw,bw) (1) het minste; ten minste; allerminste; het laagste; het allerlaagste. ¶ 最低限 saiteigen het minimum. ¶ 最低気温 saitei kion minimum temperatuur; laagste temperatuur. ¶ 私たちは1日に最低7時間は寝なければならない。 Watachitachi wa ichinichi ni saitei shichi jikan wa nenakereba naranai. We moeten op een dag minstens zeven uur slapen. (2) [naar een maatstaf of rangorde] het slechtst; de laagste rang. ¶ これは今まで読んだ中で最低の本だ。 Kore wa ima made yonda naka de saitei no hon da. Dit is het slechtste boek dat ik tot nu toe heb gelezen. (3) [van iemands karakter] walgelijk; verdorven; verwerpelijk; gemeen. ¶ そんな嘘をつくなんて彼は最低だ。 Sonna uso wo tsuku nan te kare wa saitei da. Hij is verwerpelijk dat hij dat soort leugens vertelt. (TTC) (4) [uitroep van walging of afkeer] Walgelijk!; Getver!; Gatver!.
RESULTATEN japansnederlandswoordenboek.org voor <嘘>
Info over de soms afwijkende spelling van het Japans hieronder.
嘘から出た実usokaradetamakoto [lett.] de waarheid is uit een leugen voortgekomen; ± al gekkende en mallende zeggen de boeren de waarheid; ± tussen boert en ernst zegt de zot zijn mening
嘘っぱちusoppachi schaamteloze; brutale; grove; stinkende leugen; kletsverhaal; flauwekul; larie en apekool
嘘で固めるusodekatameru uit de duim zuigen; verdichten; leugens verzinnen; fabriceren
嘘になるusoninaru het komt neer op liegen; het staat gelijk met een leugen
嘘のusono leugenachtig; onjuist; onwaar; verkeerd; vals; nep
嘘の固まりusonokatamari pak leugens; aaneenschakeling; samenraapsel van leugens; [Belg.N.] dat hangt met haken en ogen aan elkaar; dat is allemaal gelogen
嘘も方便usomohouben ± het doel heiligt de middelen
嘘を吐くusowotsuku liegen; leugen spreken; leugens vertellen; onwaarheid spreken; jokken; jokkebrokken; smoesjes verzinnen
嘘を吐くと閻魔様に舌を抜かれるusowotsukutoenmasamanishitawonukareru [lett.] lieg; en Enma zal je de tong uitrukken
嘘八百usohappixyaku [~だ] een aaneenschakeling; keten; samenraapsel van leugens zijn; van leugens aaneenhangen; van leugens aan elkaar hangen; van leugens bol staan; allemaal gelogen zijn
嘘吐きusotsuki leugenaar; [kindert.] jokkebrok; [gew.] beuzelaar; [in uitdr.] lieger
嘘吐きは泥棒の始まりusotsukihadorobounohajimari ± jonge leugenaars; oude dieven
嘘字usoji verkeerd karakter; foute kanji; incorrect Chinees teken
嘘放くusokoku liegen; onwaarheid spreken; jokken
嘘発見器usohakkenki leugendetector; polygraaf
嘘uso (1) leugen; onwaarheid; (2) onjuistheid
Tijd: 0.28 sec. jiten.nl: 3 treffers, warandict: 16 treffers (zoekopdracht: '嘘', strategie: exact).
2005-2023