9 resultaten voor 「成功」
日蘭辭典 (titelwoord)
日蘭辭典 (trefwoord)
ataru・當る
(
当たる・当る) i.w. (1) [接觸] aanraken; schaven (擦過). (2) [該當]
overeenstemmen met;
overeenkomen met. (3) [衝突]
treffen; botsen;
raken. (4) [
的中]
treffen. (想像等が)
goed voorspellen;
goed raden. (5) [當籤]
winnen. (6) [
成功]
slagen. (7) [引受ける]
ter hand nemen; aanvatten. (8) [探る]
polsen. (9) [
相當] slaan op;
toepasselijk zijn op. (10) [
中毒]
vergiftigd zijn;
ziek worden door. (11) [出會]
ontmoeten. (12) [量る]
meten. (13) [金額が] bedragen;
komen op. (14) [日が
當る] beschijnen; bestralen. (15) [火にあたる] zich warmen. (16) [
方角] liggen in de buurt van. ¶ 一磅は約拾圓に
當る een pond is ongeveer gelijk aan tien yen. ¶ 彈丸は當らなかった het schot raakte niet; het schot miste. ¶ 占が
當る de voorspelling komt uit. ¶ 罸が當った het lot heeft gewonnen. ¶ 其の小説は當らなかった die roman had geen succes; het boek sloeg niet in. ¶ 事に
當る hij neemt de zaak ter hand; hij bemoeit zich er mede. ¶ 先方の意向を當って見た ik heb hem eens gepolst. ¶ 各所で相場を當って見た方がよい het zou
goed zijn op verschillende plaatsen naar den prijs te informeeren. ¶ 此の規則は右の場合に
當る deze bepaling is in dit geval
toepasselijk. ¶ 海老に
中毒〔に當〕った de kreeft is mij slecht bekomen. ¶ 深さを當って見ると三尺あった de diepte bleek drie voet te bedragen. ¶ 此の窓に夕日があたる dit raam heeft de namiddagzon. ¶ 火に御あたりなさい warm u bij het vuur. ¶ 大阪は東京の西にあたる Osaka ligt westelijk van Tokio. ¶ 今や戦時に當り nu, dat het oorlog is. ¶ 局に
當る者 autoriteiten, welke het aangaat; de betrokken autoriteiten. ¶ 何だか當てゝ御覧なさい raad eens wat het is.
SUPPLEMENT (trefwoord)
ganbatte・頑張って
Uitdr. Houd vol! Geef niet op! Zet door! Doorzetten! Volhouden! ¶
君なら成功できるよ、がんばって。
僕は見捨てない。 ♂ Jij kunt het echt wel,
houd vol. Ik zal je niet in de steek laten. ¶
できるだけがんばってやってみます。Ik zal mijn
uiterste best doen. ¶
彼はその
難しい課題をがんばってやった。Hij bleef zijn
best doen op die lastige lessen. ¶
新しい仕事がんばってください。Zet hem op met je nieuwe
baan /
succes met je nieuwe
baan.
-saseru, -seru・させる、せる
(achtervoegsel of hulpwerkwoord) Het achtervoegsel heeft de vorm van
-sase na werkwoorden met een klinkeruitgang (dat zijn werkwoorden als
食べる tabe(ru),
見る mi(ru),
出る de(ru)) en de vorm van
-ase na werkwoorden werkwoorden met een medeklinkeruitgang (werkwoorden als
呼ぶ yob(u),
知る shir(u)). Onregelmatige vormen:
来る kuru (wordt
kosaseru) en
する suru (wordt
saseru). (Martin:287) (1) (causatief) Iets of iemand
maken,
dwingen,
laten doen. ¶ みんな、
俺も全力でフォロー
する。
このイベントかならず
成功させるぞ。
Minna, boku mo zenryoku de forōsuru. Kono ibento kanarazu seikōsaseru zo. Mensen, ik sta volledig achter jullie. We zullen dit evenement beslist tot een succes
maken! (TTC) ¶
私は冷蔵庫でミルクを凍らせた。
Watashi wa reizōko de miruku wo kooraseta. Ik heb melk in de koelkast
laten bevriezen. (ADOBJG) (2) Toestaan te doen;
laten doen. ¶
子供を
夜遅く
まで外で遊ばせておくのは
よくないです。
Kodomo wo yoru osoku made soto de asobasete oku no wa yoku nai desu. Het is niet goed om de kinderen tot 's avonds laat buiten te
laten spelen. (BJED)
SUPPLEMENT (trefwoord)
succes
(znw, het)
seikoo * 成功 (algemeen gebruikt); shusse 出世 (succes in levensloop of carrière); jooshubi 上首尾 (goed resultaat); ooatari 大当たり (doel treffen, scoren); kookekka 好結果 (goed resultaat); hitto ヒット (hit in muziek, sport).
¶ Het experiment was een succes. Jikken wa seikoo datta. 実験は成功だった。(TTP)
¶ Ik wens je succes. Go-seikoo wo inorimasu. ご成功を祈ります。(TTP)
¶ Het was een groot succes. Daiseikoo datta. 大成功だった。(TTP)
¶ Satoo behaalde succes op eigen kracht, niet geholpen door zijn goede afkomst. Satou-san wa iegara de naku jitsuryoku de shusse shimashita. 佐籐さんは家柄でなく実力で出世しました。(TTP)
¶ Ik heb het project met succes afgerond Chooryaku, jooshubi ni owarimashita 調略、上首尾に終わりました (Twitter)
¶ Een onverwacht succes Sooteigai no kookekka 想定外の好結果 (twitter)
¶ Het is een verrassend succes, nietwaar? Bikkuri no kookekka da naa びっくりの好結果だなぁ (twitter)
¶ Een succesnummber van Inna dat ook in Japan een zekere mate van erkenning geniet. Nihon de mo ninchido no aru Inna no hitto kyoku. 日本でも認知度のあるInnaのヒット曲。(Twitter)
* In seikoo is de /ei/ niet die van “beide,” maar de /ee/ in “geef”.
[Dit lemma gebruikt oo-spelling.]
RESULTATEN japansnederlandswoordenboek.org voor <成功>
Info over de soms afwijkende spelling van het Japans hieronder.
De weergave van het Japans van de resultaten hieronder is gespeld in een vorm van
waapuro-spelling. De spelling komt overeen met de originele spelling in
hiragana in het Japans. De verschillen met de
Hepburn-spelling van de overige resultaten zijn eenvoudig:
spelling |
uitspraak |
uu |
lang aangehouden /oe/ (Hepburn spelling: ū) |
ou |
lang aangehouden /o/ (Hepburn spelling: ō) |
(soms, als in 酔う you "dronken zijn") uitspraak: /o/ + /oe/ |
ei |
lang aangehouden /ee/ (dit is identiek in Hepburn spelling) |
ha |
/ha/ (identiek aan Nederlands en Hepburn spelling) |
alleen voor het partikel は: uitspraak /wa/ |
he |
/he/ (identiek aan Nederlands en Hepburn spelling |
alleen voor het partikel へ: uitspraak /e/ |
[verberg]
成功するseikousuru (1) slagen; succes hebben; boeken; resultaat hebben; vrucht dragen; lukken; het er goed afbrengen; goed uitvallen; (wel) gelukken; goed aflopen; reüsseren; het voor elkaar krijgen; goed bezig zijn; (2) het (waar) maken; opgang maken; vorderingen maken; het ver brengen; vooruitkomen; carrière maken; arriveren; [ている; fig.] binnen zijn
成功seikou (1) succes; welslagen; réussite; positief resultaat; vrucht; goede uitslag; gelukkige afloop; opgang; (2) maatschappelijk succes
Tijd: 0.28 sec. jiten.nl: 7 treffers, warandict: 2 treffers (zoekopdracht: '成功', strategie: exact).
2005-2023