日蘭辭典+

10 resultaten voor 「日本」
日蘭辭典 (titelwoord)
nihon日本
zn. Japan o. ¶ 日本Japansch; Japanneesch. ¶ 日本贔屓の Japanschgezind; pro-Japansch. ¶ 日本風で op zijn Japansch. ¶ 日本學 Japanologie. ¶ 日本嫌ひの anti-Japansch. ¶ 日本一 de beste in Japan. ¶ 日本人 Japanner; Japannees; (女) Japansch; Japanneesch. ¶ 日本化する verjapanschen. ¶ 日本海 Japansche Zee. 日本列島 Japansche archipel. ¶ 日本酒 ,,sake’’. ¶ 日本主義 Japansche chauvinisme.
日蘭辭典 (trefwoord)
naru鳴る
i.w. klinken; slaan (時計が). ¶ が鳴る suizing in de ooren hebben. ¶ 雷が鳴る het dondert. ¶ がらがら鳴る ratelen; klapperen. ¶ 日本は風景を以て鳴る Japan is beroemd wegens zijn natuurschoon.
mata
zn. heup v.; kruis o. ¶ 股を擴げる de beenen strekken. ¶ 日本中を股にかける door heel Japan trekken.
SUPPLEMENT (trefwoord)
zensō禅僧
(禪僧) zn. Zen priester; Zen monnik日本に伝わったのは奈良時代である。禅僧によって抹が伝えられるは、鎌倉時代に入ってからであった。 Cha ga Nihon ni tsutawatta no wa Nara jidai de aru. Zensō ni yotte matcha ga tsutaerareru wa, Kamakura jidai ni haitta kara de atta. Het was in de Nara periode dat thee in Japan werd geïntroduceerd. De introductie van de groene (poeder) thee door een Zen priester vond plaats in de Kamakura periode. (BCWK) ¶ 室町時代の学問の担い手はに禅僧や公家であるMuromachi jidai no gakumon no ninaite wa omo ni zensō ya kuge de aru. In de Muromachi periode was geleerdheid min of meer beperkt tot Zen monniken en de hof aristocratie. (BCWK)

pittariぴったり
(1) zonder tussenruimte; strak; nauw; naadloos; hermetisch. ¶ 全部ぴったり閉まってたのにどうやってそのに入ったんだろうMado wa zenbu pittari shimatte ta no ni, dō yatte sono neko wa ie no naka ni haittan darō. Dat ondanks dat alle ramen potdicht waren die kat toch is binnengekomen. Ik vraag me af hoe. ¶ はぴったりしたジーンズが好きですWatashi wa pittarishita jīnzu ga suki desu. Ik houd van strakke spijkerbroeken. (yamasv) (2) precies; exact. ¶ 2つの指紋がぴったり一致した。つまりが殺人犯だ。 Futatsu no simon ga pittari itchishita. Tsumari kare ga satsujinhan da. De twee vingerafdrukken zijn een exacte match. Dat betekent dat hij de moordenaar is. ¶ 日本電車いつもぴったりの時間来るNihon no densha wa itsu mo pittari no jikan ni kuru. Treinen in Japan zijn altijd precies op tijd. (yamasv) (3) past; past goed bij; geschikt [voor, om]. ¶ この料理はこのワインにぴったりだ。 Kono Ryōri wa kono wain ni pittari da. Dit gerecht past goed bij deze wijn. ¶ 温泉はリラックスするのにぴったりの場所だ。 Onsen wa rirakkususuru no ni pittari no basho da. Hete (natuur)baden zijn heel geschikte plaatsen om te ontspannen. (yamasv) ¶ その帽子彼女にぴったりだ。 Sono bōshi wa kanojo ni pittari da. Die hoed [muts, pet] staat haar precies goed. ¶ ぴったり合うどうか、この新調のを着てみなさいPittari au ka dō ka, kono shinchō no fuku wo kite minasai. Probeer eens of dit nieuwe pak goed past. (TTC) (4) opeens; plotsklaps (stoppen).
succes

(znw, het)

seikoo 成功 (algemeen gebruikt); shusse 出世 (succes in levensloop of carrière); jooshubi 上首尾 (goed resultaat); ooatari 大当たり (doel treffen, scoren); kookekka 好結果 (goed resultaat); hitto ヒット (hit in muziek, sport).

¶ Het experiment was een succes. Jikken wa seikoo datta. 実験成功だった。(TTP)
¶ Ik wens je succes. Go-seikoo wo inorimasu.成功を祈ります。(TTP)
¶ Het was een groot succes. Daiseikoo datta.成功だった。(TTP)
¶ Satoo behaalde succes op eigen kracht, niet geholpen door zijn goede afkomst. Satou-san wa iegara de naku jitsuryoku de shusse shimashita. 佐籐さんは家柄でなく実力出世しました。(TTP)
¶ Ik heb het project met succes afgerond Chooryaku, jooshubi ni owarimashita 調略、上首尾に終わりました (Twitter)
¶ Een onverwacht succes Sooteigai no kookekka 想定外の好結果 (twitter)
¶ Het is een verrassend succes, nietwaar? Bikkuri no kookekka da naa びっくりの好結果だなぁ (twitter)
¶ Een succesnummber van Inna dat ook in Japan een zekere mate van erkenning geniet. Nihon de mo ninchido no aru Inna no hitto kyoku. 日本でも認知度のあるInnaのヒット。(Twitter)

In seikoo is de /ei/ niet die van “beide,” maar de /ee/ in “geef”.

[Dit lemma gebruikt oo-spelling.]

TEKST EN UITLEG (trefwoord)
bron:Minami Hiroshi╱De psychologie van Japanners 〈61:3-4〉南博『日本人の心理』
から日本では、の支配者がこの我慢あるいは忍從を最高の美德として、人たちに説教してきた。いわば問答無用、直接の命令のように、ただ我慢しろというのである。

Mukashi kara Nippon de wa, toki no shihaisha ga kono gaman aruiwa ninjū wo saikō no bitoku to shite, shita no hitotachi ni sekkyōshite kita. Iwaba mondō muyō, chokusetsu no meirei no yō ni, tada gamanshiro to iu no de aru.

Sinds mensenheugenis maakten heersers in Japan deze volgzaamheid of lijdelijkheid tot de hoogste deugd. Geen discussie! Laat het je simpelweg welgevallen en neem het als een rechtstreeks bevel.
WACHTKAMER (deze lemma’s zijn nieuw of bevatten wijzigingen)
shami沙弥

(uitspraak tevens: sami; traditionele spelling: 沙彌)

(znw.) leerling monnik in boeddhisme; Sanskriet: śrāmanera.

NB leerling non: shamini 沙弥尼.
NB 沙弥 wordt in namen ook uitgesproken als saya: ¶ Tekiira Saya wa, Nihon joshi puroresuraa. テキーラ沙弥は、日本の女子プロレスラー。Tequila Saya, een Japanse vrouwelijke “professional wrestler”. (Wikipedia)

RESULTATEN japansnederlandswoordenboek.org voor <日本>
Info over de soms afwijkende spelling van het Japans hieronder.
日本 nippon Japan; Nippon
日本 nihon Japan; Nippon
Resultaten van japansnederlandswoordenboek.org   
Tijd: 0.41 sec. jiten.nl: 8 treffers, warandict: 2 treffers (zoekopdracht: '日本', strategie: exact). 
2005-2019