日蘭辭典+

10 resultaten voor 「猫」
日蘭辭典 (titelwoord)
neko
zn. (1) [動物] poes v.; kat v.; kater (牡) m. (2) [藝者] geisha v. ¶ 族 de katachtigen. ¶ をかぶる onschuldig gezicht zetten. ¶ も杓子も letterlijk iedereen. ¶ に小判 paarlen voor de zwijnen.
日蘭辭典 (trefwoord)
suki
(好き) zn. behagen o.; smaak m.; liefhebber (人) m. ¶ 好き iemand, die veel van katten houdt. ¶ 好きな geneigd tot; houden; geliefd; -zuchtig. ¶ 戰爭好きな oorlogzuchtig. ¶ 好きな人 geliefde; iemand van wien men veel houdt. ¶ 好きな樣に zoals men wil; naar verkiezen. ¶ 好き不好きは人の勝手 over smaak valt niet te twisten. ¶ 好きになる zich aangetrokken voelen tot; gaan houden van. ¶ 讀書が好き veel van lezen houden.
kau飼ふ
(飼う) t.w. houden; kweeken; fokken. ¶ 飼ふ een kat houden. ¶ 飼ふ geiten fokken.
jarasuじゃらす

i.w. flirten; stoeien. ¶ をじゃらす spelen met een kat. ¶ じゃらつく flirten; koketteeren; ¶ じゃれる stoeien; spelen; dartelen. ¶ よくじゃれる een speelsche kat.

daikirai大嫌い

zn. haat m.; afkeer m. ¶ が大嫌い ik kan katten niet uitstaan; ik heb erg het land aan katten.

SUPPLEMENT (trefwoord)
sanさん
[samentrekking van sama ] (1) drukt respect of beleefdheid uit wanneer toegevoegd aan de naam of het beroep van een persoon. ¶ 田中さん Tanaka-san Meneer Tanaka. 課長さん Kachō-san. Afdelingshoofd; Chef. (2) drukt affectie uit wanneer toegevoegd aan namen van dieren en dergelijke. ¶ お家の中には、猫さんにとってどんな危険があるのかを、リストアップしてみました。 o-uchi no naka ni wa, neko-san ni totte donna kiken ga aru no ka wo, risuto-appu-shite mimashita. Ik heb een lijst gemaakt van welke gevaren er zijn voor ‘meneer de kat’ in z’n huis. NB uitgesproken als chan (ちゃん) is het een woord dat expliciet affectie of familiariteit uitdrukt bij zowel mensen als dieren ¶ 春子ちゃん。 Haruko-chan. Haruko. ¶ お姉ちゃん onee-chan [oudere] zus; zusje. ¶ おじいちゃんに買ってもらったんだー! Ojii-chan ni katte morattan daa! Opa heeft het voor mij gekocht! (3) drukt repect of beleefdheid uit wanneer toegevoegd aan een (zelfstandige vorm van) een woord dat met de ander in verband kan worden gebracht. ¶ お世話さん Osewa-san. Uw hulp; Uw zorg. ¶ ご苦労さまです。Gokurō-sama desu. Dank u wel voor uw inspanningen.
koneko小猫、子猫、仔猫
zn. (1) kattenjong (het); jonge kat [poes] (de); (2) katje (het); poesje (het); katertje (het); kleine kat (de)
pandaパンダ
Is de algemene benaming voor de reuzenpanda of bamboepanda (Japans: ジャイアントパンダ jaianto panda naar het Engels ‘giant panda’) en de kleine panda of rode panda (Japans: レッサーパンダ ressā panda naar het Engels ‘lesser panda’). Hoewel deze twee diersoorten niet direct verwant zijn is er een zekere gelijkenis en eten ze allebei bamboe. Het Japanse woord kumaneko (naar het geschreven Chinees, maar als Japans uitgesproken) is verouderd. De Chinese samenstelling is een combinatie van het karakter voor beer en kat .
pittariぴったり
(1) zonder tussenruimte; strak; nauw; naadloos; hermetisch. ¶ 全部ぴったり閉まってたのにどうやってそのに入ったんだろうMado wa zenbu pittari shimatte ta no ni, dō yatte sono neko wa ie no naka ni haittan darō. Dat ondanks dat alle ramen potdicht waren die kat toch is binnengekomen. Ik vraag me af hoe. ¶ はぴったりしたジーンズが好きですWatashi wa pittarishita jīnzu ga suki desu. Ik houd van strakke spijkerbroeken. (yamasv) (2) precies; exact. ¶ 2つの指紋がぴったり一致した。つまりが殺人犯だ。 Futatsu no simon ga pittari itchishita. Tsumari kare ga satsujinhan da. De twee vingerafdrukken zijn een exacte match. Dat betekent dat hij de moordenaar is. ¶ 日本電車いつもぴったりの時間来るNihon no densha wa itsu mo pittari no jikan ni kuru. Treinen in Japan zijn altijd precies op tijd. (yamasv) (3) past; past goed bij; geschikt [voor, om]. ¶ この料理はこのワインにぴったりだ。 Kono Ryōri wa kono wain ni pittari da. Dit gerecht past goed bij deze wijn. ¶ 温泉はリラックスするのにぴったりの場所だ。 Onsen wa rirakkususuru no ni pittari no basho da. Hete (natuur)baden zijn heel geschikte plaatsen om te ontspannen. (yamasv) ¶ その帽子彼女にぴったりだ。 Sono bōshi wa kanojo ni pittari da. Die hoed [muts, pet] staat haar precies goed. ¶ ぴったり合うどうか、この新調のを着てみなさいPittari au ka dō ka, kono shinchō no fuku wo kite minasai. Probeer eens of dit nieuwe pak goed past. (TTC) (4) opeens; plotsklaps (stoppen).
RESULTATEN japansnederlandswoordenboek.org voor <猫>
Info over de soms afwijkende spelling van het Japans hieronder.
neko (1) kat; poes; [Barg.] mauwerik; Felis ocreata domestica; [i.h.b. dierk.] katachtige; (2) geisha; poes; [Barg.] minette; (3) kruiwagen [afkorting van nekoguruma 猫車]
Resultaten van japansnederlandswoordenboek.org   
Tijd: 0.23 sec. jiten.nl: 9 treffers, warandict: 1 treffer (zoekopdracht: '猫', strategie: exact). 
2005-2019