日蘭辭典+

4 resultaten voor 「譯」
日蘭辭典 (trefwoord)
yakusuru譯する
(する) t.w. vertalen.
zannen殘念
(残念) zn. spijt m.; leedwezen o.; ergernis v. ¶ 殘念がら spijt hebben; het land hebben; zich ergeren; betreuren. ¶ 殘念ながら tot mijn spijt; ik betreur het, dat ....... ; jammer; helaas; tot mijn leedwezen. ¶ 殘念な betreurenswaardig. ¶ 殘念なだ hoe jammer !; wat spijt me dat !
donnaどんな
vnw. wat voor?; wat voor soort?; welk soort van?; bw. hoe. ¶ どんなwaarom? ¶ どんなでも welke ook; ¶ どんなにも hoe zeer ook. ¶ どんなにしても in elk geval; hoe het ook zij; wat er ook gebeure. ¶ 彼はどんな人か wat is hij voor een man? ¶ 御商買の方は此頃どんなです hoe staat het met de zaken tegenwoordig? ¶ どんなに彼は嬉しいだらう wat zal hij blij zijn!
SUPPLEMENT (trefwoord)
vertaling

(znw)(1) hon’yaku [飜譯] (vertaling; overzetting; versie; decryptie)(2a) yaku [] (vertaling; overzetting; versie)(2b) [als achtervoegsel] ~yaku [〜] (vertaling; overzetting; versie)¶ Een Nederlandse vertaling [versie] Oranda-yaku オランダ. ¶ Een vrije vertaling iyaku.

Tijd: 0.22 sec. jiten.nl: 4 treffers, (zoekopdracht: '譯', strategie: exact). 
2005-2019