日蘭辭典+

11 resultaten voor 「酒」
日蘭辭典 (titelwoord)
sake
zn. sake (日本語) v.; drank m. ¶ に耽る aan den drank zijn. ¶ 臭い naar drank stinken. ¶ 好きである veel van een glaasje houden.
日蘭辭典 (trefwoord)
yame止め
zn. (1) [終り] einde v.; conclusie v. (2) [中止] ophouding v.; stoppen o. (3) [廢止] afschaffing v. (4) [斷念] onthouding v.; opgeving v. ¶ 止める doen ophouden; afschaffen; uitscheiden met; stoppen; opgeven; afzien van; een einde maken aan. ¶ 仕事止める uitscheiden met werken. ¶ 學問を廢める de studie opgeven. ¶ 新聞取るのを廢める voor een krant bedanken. ¶ を廢める den drank afzweren; geheelonthouder worden.
koshiraeru拵へる
(拵える) t.w. (1) [造る] maken; bereiden; fabriceeren. (2) [建築] bouwen. (3) [捏造] verzinnen. (4) [發明] uitvinden. (5) [飾る] tooien; i.w. toilet maken. ¶ を拵へる gezicht opmaken; grimeeren; kamer optuigen. ¶ 口實を拵へる uitvlucht verzinnen. ¶ で拵へる waaruit wordt sake bereid?
ue
zn. (1) [頂] top m. (2) [] bovenste gedeelte v.; bovenkant m. ¶ このない喜び grootste vreugde. ¶ いやがにも tot overmaat. ¶ 下からまで van onder tot boven. ¶ の bovenst; hoogst. ¶ の文 bovenstaande zin. ¶ 五つからの子供 kinderen van vijf jaaren ouder. ¶ 丘の huis op den heuvel. ¶ 其の bovendien; daarenboven. ¶ naar boven. ¶ op; bovenop; na (後に). ¶ onder invloed van drank. ¶ 歸京の toen ik in Tokyo terug kwam. ¶ 再考ので bij nadere overweging. ¶ かくなるは nu het zoover gekomen is. ¶ ……のに出る overtreffen; meer zijn dan. ¶ 一番は八つです het oudste kind is acht. ¶ にはある niets is volmaakt; alles is voor verbetering vatbaar.
you醉ふ
(酔う) i.w. (1) [に] dronken worden. (2) [恍惚となる] in vervoering zijn; in extase zijn. ¶ 醉ふ zeeziek zijn. ¶ 煙草醉ふ misselijk zijn van het rooken. ¶ 汽車醉ふ wagenziek zijn. ¶ 成功醉ふ buiten zich zelven van vreugde zijn over het welslagen. ¶ 大に醉ふ smoordronken zijn.
yowai弱い
bn. zwak; slap; teer; flauw. ¶ 弱い身體 zwak gestel. ¶ 弱い spoedig zeekziek zijn. ¶ 弱い slecht tegen drank kunnen. ¶ 弱い議論 zwak argument. ¶ の午後の弱い日光 het flauwe licht van de winternamiddag. ¶ 弱者 zwakkeling. ¶ 弱者いぢめ verdrukking der zwakken; negeraar (人); iemand, die misbruk maakt van zijn kracht om zwakkeren onrecht te doen.
yoriより
vz. (1) [から] van; sedert; sinds. vw. (2) [比較] dan. ¶ より van nu af aan. ¶ より買ふ iets van iemand koopen. ¶ より二十まで van tien tot en met twintig. ¶ を出てより sinds wij uit het vaderland zijn weggegaan. ¶ よりビール好む meer van bier houden dan van ‘‘sake.’’ ¶ これより入るからず verboden toegang.
SUPPLEMENT (trefwoord)
you酔う
Dronken worden; bedwelmd raken; misselijk worden. ¶ ジャックダニエルですっかり酔ってしまっています。 Jakku Danieru de sukkari yotte shimatte imasu Ik ben totaal dronken geworden op Jack Daniels. ¶ (麻薬で)酔った。 (Sake ya mayaku de) yotta. Dronken, bedwelmd, stoned (op drank of drugs). ¶ マリファナでハイになるのが好きな2人組が、古いマッキントッシュをマリファナ喫煙用の水パイプに改造したのだ。Marifuana de hai ni naru no ga suki na futarigumi ga, furui makkintosshu wo marihuana kitsuenyou no mizu paipu ni kaizoushita no da. Twee gozers die ervan hielden om high te worden op marihuana bouwden een oude Mac om tot een bong [waterpijp voor het roken van marihuana].
tachiuchi太刀打ち
(1) de zwaarden kruisen; vechten met zwaarden; elkaar met zwaarden bevechten. ¶ 太刀打ちする tachiuchi suru te zwaard de strijd aangaan (met iemand). ¶ 太刀打ちの技 tachiuchi no waza de kunst van het zwaardvechten. (2) (fig.) oppositie; tegenstand. ¶ 太刀打ちする tachiuchi suru tegenstand bieden; wedijveren met; mededingen; de krachten meten; pareren. ¶ 太刀打できる tachiuchi dekiru opgewassen zijn (tegen); iemand de baas zijn. ¶ 太刀打できない tachiuchi dekinai niet opgewassen zijn (tegen); niet kunnen evenaren; het onderspit delven. ¶ 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 Keisatsu wa sō yū bōryoku to tachiuchidekinakatta. De politie was niet in staat om dergelijk geweld het hoofd te bieden. (TTC) ¶ 来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。♂ Raishū kara chūkan tesuto da. Ichiya tsuke ja, tachiuchidekinai mondai bakari da zo. Kyō kara hajimeru yo. Vanaf volgende week zijn er tussentijdse examens. Die hebben alleen maar vragen die je echt niet de baas kunt met een enkel nachtje blokken! Je moet nu beginnen! (TTC) ¶ 良質のぶどうではフランス太刀打ちできるないRyōshitsu no budō sake de wa Furansu ni tachi uchidekiru kuni wa nai. Waar het kwaliteitswijn betreft is er geen land dat Frankrijk kan evenaren. (TTC) (3) een benaming voor het deel van een lans of een speer onder de punt; specifiek het bovendeel tussen de onderzijde van de punt (口金 kuchigane) en het iets lager gelegen deel, in het Japans aangeduidt als 血溜まり chidamari - ‘het verzamelpunt van het bloed’. Niet zelden is dit deel bekleed met stof.
RESULTATEN japansnederlandswoordenboek.org voor <酒>
Info over de soms afwijkende spelling van het Japans hieronder.
shu -wijn; -brandewijn; ; (1) alcoholische; alcoholhoudende drank; alcohol; drank; (2) sake; saki; rijstwijn; rijstbrandewijn
sake (1) alcohol; alcoholische; alcoholhoudende drank; [verzameln.] alcoholica; [pregn.] drank; [meton.] fles; (2) sake; saki; Japanse rijstwijn; [oneig.] wijn; (3) [kwade; goede] dronk; iems. gedrag wanneer die onder invloed is
Resultaten van japansnederlandswoordenboek.org   
Tijd: 0.22 sec. jiten.nl: 9 treffers, warandict: 2 treffers (zoekopdracht: '酒', strategie: exact). 
2005-2019