日蘭辭典+

4 resultaten voor 「龍」
日蘭辭典 (titelwoord)
ryū
(竜) zn. draak m.
tatsu
(竜) zn. draak m.
draak
(de, draken) (1) [mythologisch wezen] [] ryū [tatsu]; ドラゴン doragon (verwijst specifiek naar een draak in Westerse mythen en fictie). ¶ ヨーロッパの yoroppa no ryū De [Een] Europese draak. ¶ ずっとが見たかったのですが、は現実の生物ではないのですWatashi wa zutto ryū ga mitakatta no desu ga, ryū wa genjitsu no seibutsu de wa nai no desu. Het was altijd een wens van mij geweest om eens een draak te zien, maar draken zijn nu eenmaal geen echt bestaande wezens. ¶ しかも初陣あのドラゴン退治Shikamo uijin ga ano doragon taiji! Intussen is onze eerste missie het verslaan van die draak! (TTC) (2) [hagedissengeslacht vliegende draakjes] トビトカゲ tobitokage-zoku (Draco genus). (3) [gewoon vliegend draakje] ジャワトビトカゲ jawatobitokage (Draco volans). (4) [onuitstaanbaar persoon] 我慢ならない人 gaman naranai hito. (5) [zeilboot] ドラゴン doragon. ¶ ドラゴンクラスの帆船 doragon-kurasu no hobune een zeilschip van de draakklasse. (6) [sterrenbeeld] ryūza. (7) [astrologie] 辰 tatsu (NB In het Japans wordt ‘draaktatsu altijd met 辰 geschreven wanneer het om het teken van de zodiak gaat). ¶ 辰年 tatsudoshi Het jaar van de Draak.
TEKST EN UITLEG (trefwoord)
over:draken竜、龍、ドラゴン
ダンジョンズ&ドラゴンズ (danjonzu & doragonzu), ダンジョンズ・アンド・ドラゴンズ (danjonzu ando doragonzu), 地下牢と竜たち (chikarō to ryūtachi) zijn drie manieren om de naam van het spel ‘Dungeons and Dragons’ (Kerkers en Draken) in het Japans weer te geven (web 2009-08-23).

旧字は「龍」だが字としては「竜」のほうが古く、甲骨文字から使われている。
De vooroorlogse karaktervorm is ‘龍’ maar als karakter is ‘竜’ ouder en werd gebruikt sinds [de tijd van] het orakelbeenderenschrift (citaat uit het 2009-08-23 artikel van ja.wikipedia.org voor 竜 (Chinese of Japanse draak)).

この語で示される生物には二種類あり、一つはこの項で語られているドラゴン、もう一つは、インドの架空の生き物ナーガを源流とした蛇のような生き物(一説にはワニが起源)、いわゆる中国風の竜である(→竜を参照)。一部のファンタジー愛好家を中心に、前者を「竜」、後者を旧字体の「龍」で書き分ける慣習があるが一般には漢字で区別されることはない(中国などでは略字体と伝統字体を1つの文書に混ぜて用いることはない)。 Er zijn twee soorten schepsels die door dit woord worden aangeduid. Het eerste is de draak waarover dit artikel gaat. Verder is er het slangachtige dier dat zijn oorsprong vind in het fictionele Indiase dier de nāgá (volgens een andere bron is de oorsprong een krokodil), de zogeheten Chinese draak (zie 竜). Onder een deel van de fantasy-fans heerst de gewoonte voor het eerdergenoemde [het karakter] ‘竜’ te schrijven en voor het later genoemde de oude karaktervorm ‘龍’, maar in het algemeen wordt er geen onderscheid gemaakt met [de keuze van] karakters (in China en andere landen [buiten Japan] komt het [helemaal] niet voor dat de vereenvoudigde en de traditionele vorm van het karakter in één zin door elkaar worden gebruikt) (citaat uit het 2009-08-23 artikel van ja.wikipedia.org voor ドラゴン doragon (draak).

Tijd: 0.44 sec. jiten.nl: 4 treffers, (zoekopdracht: '龍', strategie: exact). 
2005-2019