
日
蘭
蘭
辭
典
典
日蘭辭典+
日蘭辭典 (trefwoord)
abiseru・浴びせる
nyūtō suru・入湯する
i.w. heete baden nemen.
SUPPLEMENT (trefwoord)
pittari・ぴったり
(1) zonder tussenruimte; strak; nauw; naadloos; hermetisch. ¶ 窓は全部ぴったり閉まってたのに、どうやってその猫は家の中に入ったんだろう。 Mado wa zenbu pittari shimatte ta no ni, dō yatte sono neko wa ie no naka ni haittan darō. Dat ondanks dat alle ramen potdicht waren die kat toch is binnengekomen. Ik vraag me af hoe. ¶ 私はぴったりしたジーンズが好きです。 Watashi wa pittarishita jīnzu ga suki desu. Ik houd van strakke spijkerbroeken. (yamasv) (2) precies; exact. ¶ 2つの指紋がぴったり一致した。つまり彼が殺人犯だ。 Futatsu no simon ga pittari itchishita. Tsumari kare ga satsujinhan da. De twee vingerafdrukken zijn een exacte match. Dat betekent dat hij de moordenaar is. ¶ 日本の電車はいつもぴったりの時間に来る。 Nihon no densha wa itsu mo pittari no jikan ni kuru. Treinen in Japan zijn altijd precies op tijd. (yamasv) (3) past; past goed bij; geschikt [voor, om]. ¶ この料理はこのワインにぴったりだ。 Kono Ryōri wa kono wain ni pittari da. Dit gerecht past goed bij deze wijn. ¶ 温泉はリラックスするのにぴったりの場所だ。 Onsen wa rirakkususuru no ni pittari no basho da. Hete (natuur)baden zijn heel geschikte plaatsen om te ontspannen. (yamasv) ¶ その帽子は彼女にぴったりだ。 Sono bōshi wa kanojo ni pittari da. Die hoed [muts, pet] staat haar precies goed. ¶ ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 Pittari au ka dō ka, kono shinchō no fuku wo kite minasai. Probeer eens of dit nieuwe pak goed past. (TTC) (4) opeens; plotsklaps (stoppen).
RESULTATEN japansnederlandswoordenboek.org voor <baden>
Info over de soms afwijkende spelling van het Japans hieronder.
入浴するnyuuyokusuru baden; een bad nemen; zich wassen
召す ; 見すmesu (1) ontbieden; roepen; willen zien; (2) [コートを] aantrekken; dragen; aandoen; (3) [お風呂を] een bad nemen; baden; (4) [お風邪を] kou vatten; (5) [お年を] in jaren vorderen; (6) [乗り物を] een vervoermiddel nemen; (7) kopen; (8) [お気に] gelukkig; blij zijn met; aanstaan; bevallen; bekoren
浴yoku (a) baden; zich wassen; (b) zich blootstellen aan
浴びるabiru (1) over zich krijgen; [シャワーを] douchen; een stortbad nemen; zich overgieten; [Mal.] mandiën; [一風呂] baden; een bad nemen; [日光を] zich in 't zonnetje koesteren; [砲火を] onder vuur liggen; onder vuur genomen worden; aan geschutvuur blootstaan; blootgesteld worden; (2) [一発を] incasseren; moeten verduren; ondergaan; te maken krijgen met; (3) [非難を] kritiek krijgen; aan kritiek blootstaan; onder vuur komen te liggen; [罵声を] uitgefloten; uitgejouwd worden; [喝采を] toegejuicht worden; applaus nemen; [視線を] de aandacht op zich vestigen; de aandacht trekken; zich in de kijker plaatsen; bekijks hebben
Tijd: 0.59 sec. jiten.nl: 5 treffers, warandict: 4 treffers (zoekopdracht: 'baden', strategie: exact).
2005-2023