日蘭辭典+

6 resultaten voor ‘geruststellen’
日蘭辭典 (trefwoord)
anshin安心
zn. gemoedsrust v.; vertrouwen o. ¶ 安心の出來ぬ人物 iemand, met wien men zich niet op zijn gemak gevoelt. ¶ 安心な rustig. ¶ 安心さす geruststellen. ¶ 安心する gerust zijn; vol vertrouwen zijn. ¶ ほっと安心する een zucht van verlichting slaken. ¶ これで大きに安心到しました dit is mij een pak van het hart.
kokoro
zn. hart o.; ziel v.; geest m.; innerlijk o.; inborst v. ¶ の狹い kleinzielig; bekrompen. ¶ 正しい het hart op de rechte plaats. ¶ を合わせ eens van zin. ¶ に印す in het hart griffen. ¶ 開く zijn hart openleggen. ¶ を入かへる zich beteren. ¶ から van ganscher harte. ¶ は in zijn hart; in den grond. ¶ 人のを汲む zich verplaatsen in de gevoelens van een ander. ¶ ありげの vol beteekenis. ¶ をやすめる zich geruststellen. ¶ 引く aantrekken; verleiden. を落着ける tot bezinning komen. ¶ を用ゐる aandacht schenken aan. ¶ を盡す zijn best doen. ¶ 置なく naar hartelust; ronduit (率直に); vrijelijk. ¶ の儘に geheel vrijwillig; uit vrijen wil.
RESULTATEN japansnederlandswoordenboek.org voor <geruststellen>
Info over de soms afwijkende spelling van het Japans hieronder.
安心させるanshinsaseru geruststellen; iem. op z'n gemak stellen
宥めるnadameru (1) niet aanrekenen; vergoelijken; door de vingers zien; vergeven; (2) sussen; tot bedaren brengen; kalmeren; geruststellen; apaiseren; paaien; stillen; gunstig stemmen; (3) bemiddelen; tussenbeide komen; verzoenen; (4) regelen; schikken
慰めるnagusameru (1) troosten; [w.g.] soulageren; vertroosten; opbeuren; bemoedigen; opmonteren; een hart onder de riem steken; soelaas bieden; [fig.] lenigen; balsemen; laven; [i.h.b.] verlustigen; [m.b.t. ogen] de kost geven; (2) sussen; geruststellen; bedaren
慰撫するibusuru (1) vertroosten; troosten; opbeuren; soulageren; verlichten; (2) kalmeren; geruststellen; bedaren; stillen; sussen; verzoenen; pacificeren; pacifiëren; tot rust; bedaren; vrede brengen
Resultaten van japansnederlandswoordenboek.org   
Tijd: 0.47 sec. jiten.nl: 2 treffers, warandict: 4 treffers (zoekopdracht: 'geruststellen', strategie: exact). 
2005-2023