
日
蘭
蘭
辭
典
典
日蘭辭典+
日蘭辭典 (trefwoord)
ken・件
ikaga・如何
bw. hoe?; wat? ¶ 如何ですか hoe gaat het ermee? hoe maakt u het?; hoe is het?. ¶ 如何お思ひになりますか wat zou je ervan zeggen? ¶ 昨夜は如何でしたか hoe was het gisterenavond?; hoe heb je het gisterenavond gehad? ¶ 今度の芝居は如何でしたか hoe vond je de comedie?; wat zeg je van de comedie? ¶ もう一つ如何ですか wil je er niet nog eentje nemen? ¶ 明日では如何ですか schikt het u morgen?
donna・どんな
vnw. wat voor?; wat voor soort?; welk soort van?; bw. hoe. ¶ どんな譯で waarom? ¶ どんなでも welke ook; ¶ どんなにも hoe zeer ook. ¶ どんなにしても in elk geval; hoe het ook zij; wat er ook gebeure. ¶ 彼はどんな人か wat is hij voor een man? ¶ 御商買の方は此頃どんなです hoe staat het met de zaken tegenwoordig? ¶ どんなに彼は嬉しいだらう wat zal hij blij zijn!
jikan・時間
zn. tijd m.; uur o. ¶ 執務時間 kantoortijd. ¶ 一時間 の行程 een uur gaans. ¶ 時間拂 betaling per uur. ¶ 時間通りに op tijd. ¶ 時間を費す tijd verspillen. ¶ 時間を消す den tijd dooden. ¶ 時間が遲れる achter loopen. ¶ 事件を進める (de klok) vooruit zetten. ¶ 時間は何時ですか hoe laat is het? ¶ 時間が合ふ gelijk gaan; goed loopen (時計が). ¶ 時間表(汽車の) spoorboekje; loop der treinen; tabel der lessen (學校の).
dake・丈
(だけ) bw. (1) [ばかり、のみ] alleen maar; slechts; niet meer dan. (2) [相當、價値] ter waarde van; een hoeveelheid van; ten minste (少なくも). (3) [程度、範圍] zoo ver als......; hoe meer ...... hoe meer (……すれば其れ丈). ¶ 箱のペンは是丈か zijn dit al de pennen uit de doos? ¶ 今度丈は勘辨してやる voor dezen keer zal ik het door de vingers zien. ¶ 三錢切手を三圓丈下さい geef mij voor drie yen postzegels van drie cent ¶ 彼丈は知らせねばならぬ hij althans dient te worden ingelicht. ¶ 自由を愛する丈壓世を憎む hij haat verdrukking evenzeer als hij de vrijheid liefheeft. ¶ 高ければ高い丈よくなる hoe duurder het is hoe beter de kwaliteit. ¶ 軍人丈に zooals een goed soldaat betaamt.
nan to・何と
tw. wat!; bw. hoe; hoezeer. ¶ 何と暑いことね wat is het warm! ¶ 何とか het een of ander; dit of dat; zus of zoo. ¶ 何とも niets; volstrekt niets. ¶ 何とも言へぬ men kan er niets van zeggen; onbeschrijfelijk. ¶ 何とも思はぬ onbeduidend; er niets om geven; het kan mij niets schelen; ¶ 何となく eenigszins; eenigermate; op de een of andere wijze; onbestemd. ¶ 何となく氣味が惡い ik voel me, waarom weet ik niet, niet erg op mijn gemak. ¶ 何となれば want; omdat.
SUPPLEMENT (trefwoord)
nan to ka・何とか
(frase) (1) op de een of andere wijze; op een of andere manier; enigerlei wijze; het een of ander; dit of dat; zus of zo. ¶ なんとかそのテストに受かった。 Nan to ka sono tesuto ni ukatta. Op een of andere manier ben ik geslaagd voor de test. ¶ なんとか日曜日までに家賃を払わないといけない。 Nan to ka nichiyōbi made ni yachin wo harawanai to ikenai. Op een of andere manier moet ik uiterlijk zondag de huur betalen. ¶ 僕はなんとか時間までにそこに着いた。 Boku wa nan to ka jikan made ni soko ni tsuita. Op een of andere manier lukte het me om er op tijd te komen. ¶ 彼女はなんとかして世間体をつくろった。 Kanojo wa nan to ka shite sekentei wo tsukurotta. Op een of andere wijze wist ze haar gezicht te bewaren. (2) (in plaats van de naam van iets of iemand) zus of zo; je-weet-wel; nog wat; hoe-heet-hij [zij, het]-ook al weer; ding; dinges. ¶ 田中なんとかという人から電話がありました。 Tanaka nan to ka to iu hito kara denwa ga arimashita. Er was een telefoontje van een Tanaka-nog-wat voor je. ¶ 人事部長のなんとかさんが捜してたよ。 Jinji buchō no nan to ka-san ga sagashite ta yo. De manager van personeelszaken, hoe heet hij ook al weer, was naar je op zoek. (yamasv) (TTC)
RESULTATEN japansnederlandswoordenboek.org voor <hoe>
Info over de soms afwijkende spelling van het Japans hieronder.
いかようikayou wat voor (soort); welk soort; hoe; op welke manier
たらtara (1) [partikel dat een topic met lichte kritiek; minachting of genegenheid aangeeft; vaak ttara ったら gespeld]; (2) wat!; hoe! [uitgang waarmee iems. gebrek aan inzicht bekritiseerd; berispt wordt]; (3) als; wanneer; toen
どうやってdouyatte hoe; op welke wijze; met welk middel
どんなにdonnani (1) hoe ~; wat ~ [ter benadrukking van een graad; intensiteit]; (2) al ~ (nog zo ~); hoe ~ ook; in welke mate ~ ook; of men nu (~; toch ~); (het geeft niet) hoe; (om het even) hoe; (n'importe) hoe [in combinatie met de て-vorm + も]
何てnante (1) [drukt verbazing; afschuw; bewondering enz. uit] wat …!; hoe …!; zo'n …!; (2) hoe?; op welke wijze?
何とかnantoka (1) [~言う] [mijnheer; juffrouw enz.] zus of zo; ding; dinges; huppeldepup; hoe-heet-[hij; zij; het]-ook-al-weer; (2) op de één of andere manier; op de één of andere wijze; enigerwijs; ergens; (3) enigszins
何とnanito (1) waarom; (2) hoe; (3) wat?; hoezo?; (4) zeg; (5) enzovoort; en dergelijke; et cetera
何とnanto (1) hoe; op welke wijze; (2) wat!; hoe!; zo'n!; (3) hoezo; (4) allemachtig; asjemenou; hemeltje; menslief; wow; [Belg.N.] amai; (5) wel
何の様にdonoyouni hoe; op welke wijze; [arch.] hoedanig
何の様にしてdonoyounishite hoe; op welke wijze
嘸sazo (1) vast; zeker; ongetwijfeld; zonder twijfel; gegarandeerd; beslist; stellig; naar men mag aannemen; (2) hoe!; wat!
如何してdoushite (1) waarom; waartoe; om welke reden; hoe komt het dat ~; (2) hoe; op welke wijze; hoezo; (1) wel; in feite; eigenlijk; feitelijk; (2) integendeel; juist niet
如何でikade (1) waarom; om welke reden; op welke grond; hoe; (2) hoezo; wat zou; hoe toch; (3) hoe dan ook; op de een of andere manier
如何にikani (1) hoe; op welke wijze; (2) [いかに~も] hoe ~ ook; in welke mate ~ ook; op welke wijze ~ ook; n'importe hoe ~ ook; al is ~ nog zo ~
如何ikaga hoe?; wat?
如何 ; 何うdou (1) hoe; op welke wijze; (2) wel; hoe; wat [vind je van ~]
本当にhontouni werkelijk; echt; waarlijk; hoe ~; heus; voorwaar; eerlijk; eigenlijk; feitelijk; inderdaad; in waarheid; in werkelijkheid; wel degelijk
本当にhontoni werkelijk; echt; waarlijk; hoe ~; heus; voorwaar; eerlijk; eigenlijk; feitelijk; inderdaad; in waarheid; in werkelijkheid; wel degelijk
縦い ; 仮令 ; 縦令 ; 縦 ; 縦使tatoi al; zelfs al; ook al; zelfs; ook als ~; wat; wie; hoe; waar; wanneer ~ ook; n'importe ~; ongeacht (of) ~; onverschillig (of) ~
縦え ; 仮令 ; 縦令 ; 縦 ; 縦使tatoe al; zelfs al; ook al; aangenomen dat; zelfs; ook als ~; wat; welk; wie; hoe; waar; wanneer ~ ook; n'importe ~; ongeacht (of) ~; onverschillig (of) ~; het doet er niet toe hoe; wat; welk; waar; wanneer; wie
Tijd: 0.52 sec. jiten.nl: 22 treffers, warandict: 20 treffers (zoekopdracht: 'hoe', strategie: exact).
2005-2023