日蘭辭典+

18 resultaten voor ‘horen’
日蘭辭典 (trefwoord)
tsuno
zn. horen m.; gewei (鹿の) o.; (觸角) voelhoren m.; voelspriet m. ¶ 角の hoornen. ¶ 角を生やす boos worden; jaloersch zijn. ¶ 角ある gehorend. ¶ 角笛 horen; trompet. ¶ 角屋 vleugel. ¶ 角細工 hoornwerk. ¶ 角寄合をする elkaar stooten; oneenigheid hebben; twisten; kijven; kibbelen.
tako胼胝
zn. eelt o; eksteroog o. ¶ にたこが出來る聞く tot vervelens toe hooren; doorgezaagd worden met.
raireki來歷
(来歴) zn. levensloop m.; geschiedenis v.; carriere v. ¶ まづ其の來歷を聞かう laten wij eerst hooren, hoe het gebeurd is.
mama
(まま) bw. (1) [其の儘] zooals het is; in den tegenwoordigen toestand. (2) [意の] naar verkiezen; zoals men wil. ¶ で met zijn schoenen aan. ¶ 聞いた話す vertellen zooals men het gehoord heeft. ¶ もとのである hetzelfde gebleven zijn; onveranderd zijn. ¶ 何卒其 derangeer u niet; blijft toch zitten. ¶ 思ふする doen wat men wil; zijn eigen zin doen. ¶ なるなら als ik mijn zin kreeg. ¶ そのにして置く het erbij laten; geen moeite doen het te veranderen.
gomen御免
zn. (uw) vergunning v.; (uw) vergiffenis v.; (uw) verlof o. ¶ 御免なさい vergeef mij; neem me niet kwalijk. ¶ 一寸御免下さい wil mij een oogenblik excuseeren. ¶ これで御免を蒙ります ik moet nu eens afscheid gaan nemen. ¶ そんなもう御免だ zulke praatjes wensch ik niet te hooren; verschoon mij van zulke praatjes.
SUPPLEMENT (trefwoord)
ryakusu略す
t.w. afkorten. ¶ 最近、「地産地消」という言葉をよく耳にします。「地産地消」と は、「地元生産地元消費」を略した言葉で、「地元で生産されたも のを地元で消費する」という意味ですSaikin, ‘chisan chishō’ to yū kotoba wo yoku mimi ni shimasu. ‘chisan chishō’ to wa, ‘jimoto seisan jimoto shōhi’ wo ryakushita kotoba de, ‘jimoto de seisansareta mono wo jimoto de shōhisuru’ to yū imi desu. Recentelijk horen we vaak de uitdrukking ‘chisan chishō’. Dat is een afkorting van ‘jimoto seisan jimoto shōhi’ en heeft de betekenisplaatselijk geproduceerde producten plaatselijk consumeren’. (youtube)
ate ni naranai当てにならない
(frase) niet kunnen vertrouwen [rekenen, hopen] op. ¶ 天気予報はまったく当てにならない。 Tenki yohō wa mattaku ate ni naranai. Je kunt totaal niet vertrouwen op het weerbericht. ¶ 人の噂って当てにならないからな。 Hito no uwasa tte ate ni naranai kara da. Omdat je niet kunt vertrouwen op van horen zeggen. ¶ あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。 Anna hikanteki na keizaigakushatachi no iu koto nan ka, zenzen ate ni naranai yo. Je kunt totaal niet vertrouwen op wat die pessimistische economen zoal zeggen. (TTC) ¶ Wikipedia は当てにならない Wikipedia wa ate ni naranai Je kunt niet vertrouwen op Wikipedia; Wikipedia is onbetrouwbaar (tweet) ¶ ツイッタラーのいうことは当てにならない Tsuittarā no iu koto wa ate ni naranai Je kunt niet vertrouwen op wat twitteraars zeggen (tweet) ¶ この国では電車の時刻表は当てにならない。電車は時間通りには来ない。 Kono kuni de wa densha no jikokuhyōwa ate ni naranai. Densha wa kikandōri ni wa konai. De dienstregeling in dit land is onbetrouwbaar. De trein rijden niet op tijd. (yasamv)
RESULTATEN japansnederlandswoordenboek.org voor <horen>
Info over de soms afwijkende spelling van het Japans hieronder.
なくてはならないnakutehanaranai (1) [drukt een verantwoordelijkheid; plicht uit] moeten; horen; behoren; verplicht zijn; dienen; hebben te; zullen; (2) [drukt een noodzaak uit] moeten; gedwongen zijn
なければならないnakerebanaranai (1) […~] [drukt een verantwoordelijkheid; plicht uit] moeten; horen; behoren; verplicht zijn; dienen; hebben te; zullen; (2) […~] [drukt een noodzaak uit] moeten; gedwongen zijn
ねばならないnebanaranai […~] [drukt een vanzelfsprekendheid; plicht uit] moeten; verplicht zijn; horen; behoren
ねばならぬnebanaranu […~] [drukt een vanzelfsprekendheid; plicht uit] moeten; verplicht zijn; horen; behoren
ねばなりませんnebanarimasen moeten; verplicht zijn; horen; behoren [aangesloten op de MZK]
伺うukagau (1) [een persoon] bezoeken; een bezoek brengen; [een plaats; huis] aandoen; (2) vragen naar; informeren omtrent; inlichtingen inwinnen omtrent; (3) horen; te horen krijgen; vernemen; kennis nemen van
審問するshinmonsuru [jur.] verhoren; horen; onderzoeken; ondervragen
成らないnaranai (1) […て~] [drukt een verbod uit] niet mogen; niet kunnen; het is verboden …; (2) […なくては; なければ; ねば~] [drukt een verantwoordelijkheid; plicht; noodzaak uit] moeten; horen; behoren; verplicht zijn; dienen; hebben te; zullen; (3) […て~] [drukt een onweerstaanbaar gevoel uit] niet anders kunnen dan; zich niet aan het gevoel kunnen onttrekken dat; het niet kunnen helpen
承るuketamawaru (1) horen; vernemen; te horen krijgen; (2) nederig ontvangen; nederig in ontvangst nemen; (3) een bevel [van een meerdere] aanhoren en uitvoeren; zich nederig schikken naar een bevel; order
聞き付けるkikitsukeru (1) [音; 声を] horen; bemerken; opmerken; (2) toevallig opvangen; vernemen; (3) gewoon raken te horen
聞くkiku (1) luisteren; horen; beluisteren; luisteren naar; aanhoren; (2) luisteren naar iemand; gehoorzamen; (3) vragen; (4) bevragen; raadplegen
Resultaten van japansnederlandswoordenboek.org   
Tijd: 0.5 sec. jiten.nl: 7 treffers, warandict: 11 treffers (zoekopdracht: 'horen', strategie: exact). 
2005-2021