日蘭辭典+

21 resultaten voor ‘meer’
日蘭辭典 (trefwoord)
amari餘り
(余り) vz. & bw. (1) [より以上] meer dan; over; boven. (2) [過度に] te; al te; tezeer; erg; over. (3) [差程] zeer; bijzonder; zoozeer......, dat; zoo......dat. ¶ 餘り……ない niet erg; niet zeer; niet bijzonder; zelden. ¶ 餘り高くて手が屆かぬ zoo hoog, dat men er niet bij kan. ¶ そりゃあんまりだ dat is een beetje te erg.
ashikake足掛け
zn. (1) [自轉車、オルガン等の] pedaal o. (2) [電車等の] trede v.; treeplank v. ¶ 足掛三年 in het derde jaar; meer dan twee jaar.
akiaki suru厭々する
(厭き厭きする) i.w. meer dan genoeg hebben van; walgen van; bn. vervelend; vervelend; stomvervelend.
ue
zn. (1) [頂] top m. (2) [] bovenste gedeelte v.; bovenkant m. ¶ このない喜び grootste vreugde. ¶ いやがにも tot overmaat. ¶ 下からまで van onder tot boven. ¶ の bovenst; hoogst. ¶ の文 bovenstaande zin. ¶ 五つからの子供 kinderen van vijf jaaren ouder. ¶ 丘の huis op den heuvel. ¶ 其の bovendien; daarenboven. ¶ naar boven. ¶ op; bovenop; na (後に). ¶ onder invloed van drank. ¶ 歸京の toen ik in Tokyo terug kwam. ¶ 再考ので bij nadere overweging. ¶ かくなるは nu het zoover gekomen is. ¶ ……のに出る overtreffen; meer zijn dan. ¶ 一番は八つです het oudste kind is acht. ¶ にはある niets is volmaakt; alles is voor verbetering vatbaar.
ike
zn. vijver m.
dake
(だけ) bw. (1) [ばかりのみ] alleen maar; slechts; niet meer dan. (2) [相當價値] ter waarde van; een hoeveelheid van; ten minste (少なくも). (3) [程度、範圍] zoo ver als......; hoe meer ...... hoe meer (……すれば其れ). ¶ のペンは是か zijn dit al de pennen uit de doos? ¶ 今度は勘辨してやる voor dezen keer zal ik het door de vingers zien. ¶ 三切手を三下さい geef mij voor drie yen postzegels van drie cent ¶ 彼は知らせねばならぬ hij althans dient te worden ingelicht. ¶ 自由愛する壓世を憎む hij haat verdrukking evenzeer als hij de vrijheid liefheeft. ¶ 高ければ高いよくなる hoe duurder het is hoe beter de kwaliteit. ¶ 軍人zooals een goed soldaat betaamt.
ōi多い
mottainai勿體ない
(勿体ない) bn. (1) [不敬] oneerbiedig. (2) [過分] te goed; te mooi; meer dan men verdient. zn. (3) [無駄] zonde; bn. oneconomisch. ¶ 神佛に對して勿體ない heilig schennend. ¶ そんなを戴いては勿體ない het geschenk is veel te mooi voor mij. ¶ こんなに廣い地所を遊ばして置くとは勿體ない het is zonde zoo’n groot stuk land ongebruikt te laten liggen.
gizetsusuru義絶する

t.w. relaties verbreken. ¶ 子供を義絶する kind onterven; kind verstoten; kind niet meer erkennen.

RESULTATEN japansnederlandswoordenboek.org voor <meer>
Info over de soms afwijkende spelling van het Japans hieronder.
もっとmotto meer; -er [comparatiefsuffix]
一段ichidan (1) een trap; een trede; een sport; een niveau; (2) een fragment; een passage; een alinea; een paragraaf; (3) [~と] meer; nog een beetje …er; een graadje …er; aanzienlijk
一段とichidanto (1) meer; nog meer; (2) nog verder
一重hitoe (1) eenlagig iets; enkele laag; (2) ongevoerde kleding; (3) zomergoed; zomerkleding; zomerkimono; (4) [plantk.] enkelbloemig; met één laag bloemblaadjes; (5) puur; onversneden; zuiver; onvermengd; onverdeeld; (6) meer; nog meer; een tandje bij; intenser
上回るuwamawaru overtreffen; te boven gaan; beter; groter; hoger; meer; -er zijn dan; uitstijgen boven; overstijgen; meer bedragen dan; bovenliggen; de overhand hebben
余分yobun (1) overschot; surplus; het teveel; iets extra’s; overbodigheid; overtolligheid; overtalligheid; reserve; excrescentie; (2) overbodig; overtollig; overtallig; extra-; over-; meer-; reserve-
余分なyobunna overbodig; overtollig; overtallig; extra-; over-; meer-; reserve-
内海uchiumi (1) binnenzee; zeearm; baai; golf; inham; (2) meer; (3) uchiumi-theebus
寧ろmushiro eerder; liever; veeleer; veelmeer; meer
e (1) inham; baai; golf; (2) plas; wateren; meer; zee
ko meer
mizuumi meer; waterplas; waterbassin; plas
Resultaten van japansnederlandswoordenboek.org   
Tijd: 0.5 sec. jiten.nl: 9 treffers, warandict: 12 treffers (zoekopdracht: 'meer', strategie: exact). 
2005-2023