
日
蘭
蘭
辭
典
典
日蘭辭典+
日蘭辭典 (trefwoord)
sekai・世界
zn. de wereld v.; de aarde (地球) v. ¶ 古いの世界 de oudheid. ¶ 夜の世界 de wereld bij nacht. ¶ 星の世界 de sterrenwereld. ¶ 世界戦争 wereldoorlog. ¶ 世界中 de geheele wereld; overal. ¶ 世界の果まで tot het eind van de wereld. ¶ 世界的 de geheele wereld betreffende; universeel; internationaal. ¶ 世界語 wereldtaal. ¶ 世界一週 reis om de wereld. ¶ 世界人 cosmopoliet. ¶ 世界漫遊者 wereldreiziger; globetrotter (英語). ¶ 世界主義 cosmopolitische beginselen; internationalisme. ¶ 世界主義者 cosmopoliet; wereldburger.
uya・雨夜
(amayo, tsuya) zn. regenachtige nacht m.
tada・只
(ただ、唯、徒、但、常) bw. (1) [單に] alleen maar; slechts. (2) [排他的に] uitsluitend. (3) [無駄に] te vergeefs. (4) [無代] voor niets; om niet; gratis. ¶ 只の enkel; uitsluitend; (無料な) vrij; gratis; gewoon (通常の). ¶ ただ一つの eenig. ¶ 徒人 een gewone man. ¶ 唯の一夜に in een enkelen nacht.
SUPPLEMENT (trefwoord)
tachiuchi・太刀打ち
(1) de zwaarden kruisen; vechten met zwaarden; elkaar met zwaarden bevechten. ¶ 太刀打ちする tachiuchi suru te zwaard de strijd aangaan (met iemand). ¶ 太刀打ちの技 tachiuchi no waza de kunst van het zwaardvechten. (2) (fig.) oppositie; tegenstand. ¶ 太刀打ちする tachiuchi suru tegenstand bieden; wedijveren met; mededingen; de krachten meten; pareren. ¶ 太刀打できる tachiuchi dekiru opgewassen zijn (tegen); iemand de baas zijn. ¶ 太刀打できない tachiuchi dekinai niet opgewassen zijn (tegen); niet kunnen evenaren; het onderspit delven. ¶ 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 Keisatsu wa sō yū bōryoku to tachiuchidekinakatta. De politie was niet in staat om dergelijk geweld het hoofd te bieden. (TTC) ¶ 来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。♂ Raishū kara chūkan tesuto da. Ichiya tsuke ja, tachiuchidekinai mondai bakari da zo. Kyō kara hajimeru yo. Vanaf volgende week zijn er tussentijdse examens. Die hebben alleen maar vragen die je echt niet de baas kunt met een enkel nachtje blokken! Je moet nu beginnen! (TTC) ¶ 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 Ryōshitsu no budō sake de wa Furansu ni tachi uchidekiru kuni wa nai. Waar het kwaliteitswijn betreft is er geen land dat Frankrijk kan evenaren. (TTC) (3) een benaming voor het deel van een lans of een speer onder de punt; specifiek het bovendeel tussen de onderzijde van de punt (口金 kuchigane) en het iets lager gelegen deel, in het Japans aangeduidt als 血溜まり chidamari - ‘het verzamelpunt van het bloed’. Niet zelden is dit deel bekleed met stof.
RESULTATEN japansnederlandswoordenboek.org voor <nacht>
Info over de soms afwijkende spelling van het Japans hieronder.
ナイトnaito (1) ridder; (2) [Engelse titel] ridder; knight; (3) [schaaksp.] paard; (4) nacht-
一晩hitoban (1) de hele avond en nacht; heel de avond; nacht; (2) een avond; een nacht
夜のyoruno nachtelijk; nacht-
夜間yakan nacht; nachtelijk uur
夜ya -nacht; -avond
夜yoru nacht; avond
夜yo avond; nacht
宵yoi (1) vooravond; eerste deel van de avond; vroegavond; vesper; (2) nacht; (3) avond vóór een viering; vooravond
小夜sayo avond; nacht
深夜shinya diep; laat; midden in de nacht; stille; kleine uurtjes; 's avonds laat; [attr.] nacht-
Tijd: 0.51 sec. jiten.nl: 14 treffers, warandict: 10 treffers (zoekopdracht: 'nacht', strategie: exact).
2005-2023