日蘭辭典+

11 resultaten voor ‘nee’
SUPPLEMENT (titelwoord)
nee

(1) [ontkenning] iie いいえ; iya いや; chigau 違う; chigaimasu 違います; soo ja nai そうじゃない; soo de wa arimasen そうではありません.

(2) [verbod, nee dat mag niet] dame 駄目; dame desu 駄目です.

(3) [geen instemming, niet mee eens] hantai 反対; hantai desu 反対です.

(4) [verbazing; werkelijk?] hontoo desu ka 本当ですか (is dat werkelijk zo?)

Opmerkingen:

In het algemeen worden iie en iya weinig gebruikt. Tevens zijn het informele uitdrukkingen. Als ontkenning wordt vaker gebruikt: chigaimasu (beleefd) of chigau (informeel). Letterlijker vertaald betekent dit werkwoord: “dat klopt niet” of het “het is anders”. Als ontkennend antwoord op de vraag: Bent u meneer Smit? is “chigaimasu” heel gewoon.

¶ Bent u meneer Smit? - Nee. Sumisu-san desu ka. - Chigaimasu スミスさんですか。 - 違います。

Een ander alternatief voor simpel “nee” is “het is niet zo”: soo de wa arimasenそうではありません (beleefd); soo ja nai そうじゃない (informeel).

In plaats van simpel “nee” wordt in het Japans ook vaak het werkwoord in de ontkennende vorm geplaatst. Bijvoorbeeld, op de vraag: “gaat u naar Ōsaka?”, wat in het Nederland met “nee” beantwoord kan worden, zou Japans kunnen zijn: ikimasen 行きません (“ik ga niet”).

In het Japans kunnen negatief geformuleerde vragen als “begrijpt u het niet,” niet met iie of iya worden beantwoord als het antwoord “nee” is. In plaats daarvan wordt de ontkenning bevestigd met “ja” hai はい.

¶ Begrijpt u het niet? Nee. Wakarimasen ka. Hai, wakarimasen. 分かりませんか。はい、分かりません。

日蘭辭典 (trefwoord)
iya
(いや) bw. neen; niet; geenzins. ¶ 否さうではないよ neen, zoo is het niet; neen, je hebt het mis. ¶ 否、それは不可ん neen, dat gaat niet.
iieいいえ、否
bw. volstrekt niet; neen; wel neen. ¶ を好かないのですか、いいえ好きです hou je niet van rundvleesch? ja wel, ik hou er veel van.
SUPPLEMENT (trefwoord)
haiはい
(tussenwerpsel) (1) [reactie die instemming betuigt met een voorafgaande uiting die bevestigend is of bevestiging impliceert] ja; jawel; jazeker; ik snap het; oké; akkoord. [reactie die instemming betuigt met een ontkennende vraag] nee; dat is [niet] zo; klopt. ¶ 「分かりますか」「はい、わかります」 ‘wakarimasu ka?’ ‘hai, wakarimasu’ ‘begrijp je het?’ ‘Ja, ik begrijp het’. ¶ 「分かりませんか」「はい、分かりません」 ‘wakarimasen ka?’ ‘hai, wakarimasen’ ‘begrijp je het niet?’ ‘nee, ik begrijp het niet’. ¶ 「入ってよろしいですか」「はい、どうぞ」 ‘haitte yoroshii desu ka?’ ‘hai dōzo’ ‘mag ik binnenkomen?’ ‘ja, alsjeblieft’. ¶ 「あなた達は学生ですか」 「はい、そうです」 anatatachi wa gakusei desu ka?’ ‘hai, sō desu’ ‘zijn jullie studenten?’ ‘ja, dat klopt’. ¶ 「今日来ませんか」 「はい‘kyō wa kimasen ka?’ ‘hai ‘komt hij vandaag niet?’ ‘nee’. ¶ 「明日も来てくれませんか」 「はい、伺います」 ashita mo kite kuremasen ka?’ ‘hai, ukagaimasu’ ‘[waarom] kom je morgen ook niet?’ ‘dat is goed, ik zal komen’. (2) [om aan te geven dat men luistert] oh?; ah; oh ja? (3) [om aan te geven dat men aanwezig is] hier ben ik! present! (4) [om de aandacht te trekken wanneer men iets wil geven of gaan zeggen of vragen] ¶ 「はい。こちらがレシートです」 hai. kochira ga reshiito desu’alstublieft, hier is uw bon’. ¶ 「はい、百円のおつりです」 hai, hyaku en no otsuri desu’alstublieft, 100 Yen wisselgeld’. ¶ 「はい、あなたの鍵です」 hai, anata no kagi desu’hier, je sleutels’. ¶ 「はい」「何ですか」 「ちょっと質問があるんですが」 hai’ ‘nan desu ka’ ‘chotto shitsumon ga arun desu ga’ ‘meneer?’ ‘wat is er?’ ‘ik wil iets vragen ...’
RESULTATEN japansnederlandswoordenboek.org voor <nee>
Info over de soms afwijkende spelling van het Japans hieronder.
ノー noo niet-; no-; ; nee; neen
いえ ie neen; nee
駄目 dame (1) slecht; niet-deugend; waardeloos; nietswaardig; nep; (2) nutteloos; onbruikbaar; ongeschikt; vergeefs; vruchteloos; zinloos; infructueus; onnut; ~ heeft geen zin; het haalt niets uit; er is niets mee te beginnen; hopeloos; naar de maan; bliksem; verknoeid; mislukt; (3) onmogelijk; tot mislukken gedoemd; incapabel; dat lukt niet; zo gaat het niet; dat wordt niets; (4) dat is verboden; dat past niet; dat mag niet; dat gaat niet aan; dat is niet toegestaan; daar komt niets van in; dat is hier contrabande; nee; laat dat; stop; niet doen; ; (1) [go-term] neutraal vakje; (2) [ton.] (waarschuwing voor een) slecht punt in de regie; de opvoering; het scenario; script enz.
不賛成 fusansei (1) afkeuring; verwerping; veroordeling; reprobatie; (2) nee; neen; stem tegen
ねえ nee [cesuurpartikel dat de aandacht van de tegenpartij vraagt, of het zinsritme versterkt]
ねえ nee (1) [drukt een sterke uitroep uit]; (2) [geuit ter verkrijging van een instemming of reactie] is het niet?; nietwaar?; niewaar?; toch?; (3) [drukt stelligheid uit]
ねえ nee (1) [tussenwerpsel om de aandacht te trekken of om iemand aan te spreken] zeg; hé; (2) [tussenwerpsel om ergens aan te herinneren of om aarzeling uit te drukken] nou; kijk; luister; zie je; weet je
Resultaten van japansnederlandswoordenboek.org   
Tijd: 0.43 sec. jiten.nl: 4 treffers, warandict: 7 treffers (zoekopdracht: 'nee', strategie: exact). 
2005-2020