
日
蘭
蘭
辭
典
典
日蘭辭典+
日蘭辭典 (trefwoord)
ima・今
bw. (1) [現今] nu; thans; op ’t oogenblik; tegenwoordig; heden ten dage. (2) [直に] dadelijk; onmiddellijk. (3) [たった今] zoo even; zoo juist; daar net. (4) [更に] nog; nogeens; nog meer. ¶ 今の tegenwoordig; huidig; bestaand. ¶ 今から van nu af aan; voortaan; in ’t vervolg. ¶ 今までも tot nu toe; nog altijd. ¶ 今では dezer dagen; tegenwoordig; in den laatsten tijd. ¶ 今迄 tot dusverre; tot nu toe. ¶ 今の處 voorlopig; op het oogenblik; zooals de toestand nu is. ¶ 今迄にない事件 iets, dat nog nooit is voorgekomen. ¶ 今か今かと in groote spanning. ¶ 今に始めぬ van ouden datum. ¶ 今に zoo dadelijk. ¶ 今に見ろ je zult het dadelijk zien. ¶ 今にも降りさうです het ziet er uit of het zoo dadelijk zal gaan regenen. ¶ 今少し下さい geef mij nog wat. ¶ 今二寸長く切って下さい snijd het twee duim langer af. ¶ 今一つの方を下さい geef mij liever de andere.
SUPPLEMENT (trefwoord)
nan to ka・何とか
(frase) (1) op de een of andere wijze; op een of andere manier; enigerlei wijze; het een of ander; dit of dat; zus of zo. ¶ なんとかそのテストに受かった。 Nan to ka sono tesuto ni ukatta. Op een of andere manier ben ik geslaagd voor de test. ¶ なんとか日曜日までに家賃を払わないといけない。 Nan to ka nichiyōbi made ni yachin wo harawanai to ikenai. Op een of andere manier moet ik uiterlijk zondag de huur betalen. ¶ 僕はなんとか時間までにそこに着いた。 Boku wa nan to ka jikan made ni soko ni tsuita. Op een of andere manier lukte het me om er op tijd te komen. ¶ 彼女はなんとかして世間体をつくろった。 Kanojo wa nan to ka shite sekentei wo tsukurotta. Op een of andere wijze wist ze haar gezicht te bewaren. (2) (in plaats van de naam van iets of iemand) zus of zo; je-weet-wel; nog wat; hoe-heet-hij [zij, het]-ook al weer; ding; dinges. ¶ 田中なんとかという人から電話がありました。 Tanaka nan to ka to iu hito kara denwa ga arimashita. Er was een telefoontje van een Tanaka-nog-wat voor je. ¶ 人事部長のなんとかさんが捜してたよ。 Jinji buchō no nan to ka-san ga sagashite ta yo. De manager van personeelszaken, hoe heet hij ook al weer, was naar je op zoek. (yamasv) (TTC)
Tijd: 0.48 sec. jiten.nl: 2 treffers, (zoekopdracht: 'nog wat', strategie: exact).
2005-2023