Japans-Nederlands woordenboek van Peter Adriaan van de Stadt

日蘭辭典 Nichi-Ran jiten, 1934

grumpy himself Japans-Nederlands woordenboek, Nichi-Ran jiten, 1934
Home Help JPEG versie Laatste toevoegingen Maak woordenlijsten
5 resultaten voor ‘voortaan’.
TREFWOORDEN
anoあの
vnw. die; dat; gindsch; gene. ¶ あの頃 in dien tijd. ¶ あの本 dat boek. ¶ あの後は voortaan; daarna. ¶ あの家 dat huis daar; het gindsche huis. ¶ 彼の人 hij (男); zij (女). ¶ あの人達 zij.
ato
(1) [以後] vz. na; bw. later. ¶ 四五日あと na vier of vijf dagen; vier of vijf dagen later. (2) [以前] bn. verleden. (3) [殘り] zn. rest v. ¶ 十年前 tien jaar geleden. ¶ あと月 verleden maand. ¶ 後で later. ¶ 後から daarna. ¶ 後の achterst. ¶ 後に殘る achterblijven. ¶ 後の祭 mosterd na den maaltijd. ¶ 後へ achterwaarts; achteruit. ¶ 後は in de toekomst; in het vervolg; voortaan; verder. ¶ 後は言はずとも知れて居る de rest begrijp je wel, zonder dat ik het vertel. ¶ 後裔 afstammeling. ¶ 相続人、後任 opvolger. (4) [結果] zn. gevolg o. ato (跡)も見よ.
konnichi今日
zn (1) [日本] deze dag m.; de dag van heden; bw. vandaag; heden. bw. (2) [現今] dezerdagen; tegenwoordig. ¶ 昨年の今日 vandaag voor een jaar. ¶ 今日tot nu toe. 今日より van nu af; voortaan. ¶ 今日は goeden dag!; hoe gaat het er mee? ¶ 今日huidig; tegenwoordig
kyō今日
bw. vandaag; heden; zn. de dag van heden m.; deze dag m. ¶ 今日は何日ですか de hoeveelste is het vandaag? ¶ 今日から voortaan; in ’t vervolg. ¶ 去年の今日 vandaag voor een jaar. ¶ 今日の後に今日はなし een verzuimde gelegenheid komt niet terug.
ima
bw. (1) [現今] nu; thans; op ’t oogenblik; tegenwoordig; heden ten dage. (2) [直に] dadelijk; onmiddellijk. (3) [たった今] zoo even; zoo juist; daar net. (4) [更に] nog; nogeens; nog meer. ¶ 今の tegenwoordig; huidig; bestaand. ¶ 今から van nu af aan; voortaan; in ’t vervolg. ¶ 今までtot nu toe; nog altijd. ¶ 今では dezer dagen; tegenwoordig; in den laatsten tijd. ¶ 今迄 tot dusverre; tot nu toe. ¶ 今の處 voorlopig; op het oogenblik; zooals de toestand nu is. ¶ 今迄にない事件 iets, dat nog nooit is voorgekomen. ¶ 今か今かと in groote spanning. ¶ 今に始めぬ van ouden datum. ¶ 今に zoo dadelijk. ¶ 今に見ろ je zult het dadelijk zien. ¶ 今にも降りさうです het ziet er uit of het zoo dadelijk zal gaan regenen. ¶ 今少し下さい geef mij nog wat. ¶ 今二寸長く切って下さい snijd het twee duim langer af. ¶ 今一つの方を下さい geef mij liever de andere.