13 resultaten voor ‘was’
日蘭辭典 (trefwoord)
kirō・生蠟
(生蝋) zn. ongebleekte
was v.
SUPPLEMENT (trefwoord)
desu・です
(koppelwerkwoord, beleefde vorm) [tegenwoordige tijd]
です desu ben;
is;
zijn. [verleden tijd] でした
deshita was; waren;
geweest. [dubitatief] でしょう
deshō dat zal wel; zal wel zo
zijn. [voortzettende vorm] でして
deshite en; doordat. ¶
私は
日本人です。
Ik ben een Japanner. ¶
以前は
タバコを吸い、かなりのヘビースモーカーでした。
Izen wa tabako wo sui, kanari no hebīsumōkā deshita. Voorheen rookte ik en
was ik een
nogal zware
roker. ¶
ねえ、
そうでしょう。
Nee, sō deshō. Zo
is het
toch? (TTC) ¶ 申し訳ありません、明日朝、お
取引が難し
そうでして…。
Mōshiwake arimasen, ashita asa, o-torihiki ga muzukashisō deshite…. Het spijt mij zeer,
maar aangezien morgenochtend zakendoen moeilijk zal
zijn... (Twitter)
NB
です desu kan ook een zin afsluiten, puur en alleen om het beleefde aspect van dit woord. Werkwoordelijk voegt het dan niets toe aan de zin. Bijvoorbeeld:
悔しいです kuyashii desu en
悔しい kuyashii betekenen beide ‘het
is betreurenswaardig’, alleen
is de versie met
desu beleefd in de zin dat Nederlands
u beleefder
is dan
jij.
SUPPLEMENT (trefwoord)
vrouw
(znw, de)
(1) onna no hito 女の人; josei 女性 (algemene benamingen); onna 女 (vrouw; geliefde; echtgenote; meid; prostituee); fujin 婦人 (mevrouw; dame(s)); onna no kata 女の方 (dame(s)); joshi (vrouw; mevrouw; meisje; jongedame; dochter). ¶ Er was een vrouw de was aan het ophangen. Onna no hito ga sentakubutsu wo roopu ni hoshite iru tokoro datta. 女の人が洗濯物をロープに干しているところだった。 (TA) ¶ De werkende vrouw. Hataraku josei [fujin]. 働く女性[婦女]。 ¶ De vrouwenbeweging. Josei [fujin] undou. 女性[婦人]運動。 ¶ Mevrouw Bruce was de eerste vrouwelijke piloot die de tussen Engeland en Japan vloog. Buruusu fujin wa Ei-Nichi-kan wo tonda saisho no josei pairotto de atta. ブルース婦人は英日間を飛んだ最初の女性パイロットであった。 (TA)
(2) tsuma 妻 (echtgenote); kanai 家内 (mijn vrouw); nyoubou 女房; waifu ワイフ(([mijn,zijn]) vrouw [echtgenote]). ¶ Mijn echtgenote is Chinees. Watashi no tsuma wa Chuugokujin desu. 私の妻は中国人です。 ¶ Mijn vrouw is dokter. Kanai wa isha desu. 家内は医師です。 ¶ Zijn vrouw heeft het thuis voor het zeggen. Kare wa nyoubou no shiri ni shikarete iru. 彼は女房の尻にしかれている。 (TA)
onna no hito ↔ otoko no hito
josei ↔ dansei
onna ↔ otoko
joshi ↔ danshi
tsuma ↔ otto
waifu ↔ hazu
RESULTATEN japansnederlandswoordenboek.org voor <was>
Info over de soms afwijkende spelling van het Japans hieronder.
De weergave van het Japans van de resultaten hieronder is gespeld in een vorm van
waapuro-spelling. De spelling komt overeen met de originele spelling in
hiragana in het Japans. De verschillen met de
Hepburn-spelling van de overige resultaten zijn eenvoudig:
spelling |
uitspraak |
uu |
lang aangehouden /oe/ (Hepburn spelling: ū) |
ou |
lang aangehouden /o/ (Hepburn spelling: ō) |
(soms, als in 酔う you "dronken zijn") uitspraak: /o/ + /oe/ |
ei |
lang aangehouden /ee/ (dit is identiek in Hepburn spelling) |
ha |
/ha/ (identiek aan Nederlands en Hepburn spelling) |
alleen voor het partikel は: uitspraak /wa/ |
he |
/he/ (identiek aan Nederlands en Hepburn spelling |
alleen voor het partikel へ: uitspraak /e/ |
[verberg]
其の儘 ; その儘sonomama (1) zoals het is; was; zoals het er ligt; lag; in de huidige; toenmalige situatie; in zijn huidige; toenmalige vorm; intact; voetstoots; onveranderd; onaangeroerd; ongemoeid; houen zo!; (2) net als; precies (gelijk; hetzelfde); zonder meer; (3) meteen; prompt
干し物hoshimono te drogen wasgoed; was
洗いarai (1) was; het wassen; (2) [cul.] sashimi van krimpverse vis
洗い物araimono (1) was; wasgoed; (2) afwas; vaat
洗濯物sentakumono was; wasgoed; ± bleekgoed
洗濯sentaku was; het wassen; wasserij
背 ; 脊sei lengte; lichaamslengte; grootte; gestalte; stuk; postuur; [w.g.] statuur; [klein; groot van] was
背 ; 脊se (1) rug; [Barg.] kaf; [fig.; m.b.t. berg; boek; stoel enz.] rug; (2) rug; achtergrond; (3) lengte; lichaamslengte; grootte; gestalte; stuk; postuur; [w.g.] statuur; [klein; groot van] was
蝋rou was
Tijd: 0.67 sec. jiten.nl: 4 treffers, warandict: 9 treffers (zoekopdracht: 'was', strategie: exact).
2005-2021