Japans-Nederlands woordenboek van Peter Adriaan van de Stadt

日蘭辭典 Nichi-Ran jiten, 1934

grumpy himself Japans-Nederlands woordenboek, Nichi-Ran jiten, 1934
Home Help JPEG versie Laatste toevoegingen Maak woordenlijsten
[set nolinks]
5 resultaten voor ‘今日’.
TITELWOORDEN
konnichi今日
zn (1) [日本] deze dag m.; de dag van heden; bw. vandaag; heden. bw. (2) [現今] dezerdagen; tegenwoordig. ¶ 昨年の今日 vandaag voor een jaar. ¶ 今日tot nu toe. 今日より van nu af; voortaan. ¶ 今日は goeden dag!; hoe gaat het er mee? ¶ 今日huidig; tegenwoordig
kyō今日
bw. vandaag; heden; zn. de dag van heden m.; deze dag m. ¶ 今日は何日ですか de hoeveelste is het vandaag? ¶ 今日から voortaan; in ’t vervolg. ¶ 去年の今日 vandaag voor een jaar. ¶ 今日の後に今日はなし een verzuimde gelegenheid komt niet terug.
TREFWOORDEN
arazunba非ずんば
vw. tenzij; tenware; indien niet; anders. ¶ 今日に非ずんば(又は非ざれば)間に合ふまい als het vandaag niet gebeurd, is het te laat; het is te laat, tenzij het vandaag gebeurd; het moet vandaag gebeuren, anders is het te laat.
SUPPLEMENT
taichō体調
[T]
n. fysieke conditie. 今日の体調はどうですか。 Hoe voelt u zich vandaag? 今日は体調が悪い Ik ben niet in vorm vandaag. 今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。 Ik voel me vanavond niet bepaald geweldig en ik kan daarom denk ik ook niet eten.
haiはい
[T]
(tussenwerpsel) (1) [reactie die instemming betuigt met een voorafgaande uiting die bevestigend is of bevestiging impliceert] ja; jawel; jazeker; ik snap het; oké; akkoord. [reactie die instemming betuigt met een ontkennende vraag] nee; dat is [niet] zo; klopt. ¶ 「分かりますか」「はい、わかります」 ‘begrijp je het?’ ‘Ja, ik begrijp het’. ¶ 「分かりませんか」「はい、分かりません」 ‘begrijp je het niet?’ ‘nee, ik begrijp het niet’. ¶ 「入ってよろしいですか」「はい、どうぞ」 ‘mag ik binnenkomen?’ ‘ja, alsjeblieft’. ¶ 「あなた達は学生ですか」 「はい、そうです ‘zijn jullie studenten?’ ‘ja, dat klopt’. ¶ 「今日来ませんか」 「はい ‘komt hij vandaag niet?’ ‘nee’. ¶ 「明日も来てくれませんか」 「はい、伺います」 ‘[waarom] kom je morgen ook niet?’ ‘dat is goed, ik zal komen’. (2) [om aan te geven dat men luistert] oh?; ah; oh ja? (3) [om aan te geven dat men aanwezig is] hier ben ik! present! (4) [om de aandacht te trekken wanneer men iets wil geven of gaan zeggen of vragen] ¶ 「はい。こちらがレシートです ‘alstublieft, hier is uw bon’. ¶ 「はい、百円のおつりです ‘alstublieft, 100 Yen wisselgeld’. ¶ 「はい、あなたの鍵です ‘hier, je sleutels’. ¶ 「はい」「何ですか」 「ちょっと質問があるんですが」 ‘meneer?’ ‘wat is er?’ ‘ik wil iets vragen ...’